À ce titre, il aidera le Directeur de l'appui à la mission à gérer efficacement les services d'appui. | UN | وعلى هذا النحو، يساعد المكتب مدير دعم البعثة في إدارة خدمات الدعم فيها إدارة فعالة. |
Le titulaire aurait pour fonction de collaborer activement avec les chefs des sections techniques et des sections de la Division de l'appui à la mission à l'examen des tableaux d'effectifs qui est en cours et d'incorporer les modifications proposées dans les projets de budget des différentes sections. | UN | وسيشارك شاغل هذه الوظيفة على نحو استباقي مع رؤساء أقسام البعثة الفنية وشعبة دعم البعثة في الاستعراض الجاري حاليا لملاك الموظفين وإدراج التغيرات المقترحة في اقتراحات الميزانية لكل قسم. |
Le titulaire du poste aidera le Directeur de l'appui à la mission à utiliser de façon optimale les ressources allouées à la Mission, tout en s'attachant à améliorer la qualité des prestations de services de la composante appui à la mission. | UN | وسيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في الاستخدام الأمثل للموارد المعهود بها إلى البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين نوعية الخدمات المقدمة من عنصر دعم البعثة. |
Section de la gestion du matériel Transfert de 1 poste du Bureau du Directeur de l'appui à la mission à la Section de la gestion du matériel | UN | نقل وظيفة واحدة من مكتب مدير شعبة دعم البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات |
Elles correspondent également au transfert de la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU, qui relevait du Bureau du Directeur de l'appui à la mission, à la Gestion de la chaîne logistique. | UN | ويعكس أيضا نقل قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات من مكتب مدير دعم البعثة إلى إدارة سلسلة الإمدادات، تمشيا مع الهيكل المقترح المذكور أعلاه. |
Conformément aux recommandations issues de l'examen approfondi des effectifs, il est proposé de créer un poste de fonctionnaire d'administration (P-4), dont le titulaire sera chargé d'aider le Chef de l'appui à la mission à traiter les tâches confiées au Bureau de l'appui à la mission. | UN | ١٦٠ - وتمشياً مع توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف إداري (ف-4) لمساعدة رئيس دعم البعثة على الاضطلاع بالمهام المفوضة للمكتب. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport les organigrammes de la nouvelle structure proposée pour la Mission, des bureaux régionaux et provinciaux, de l'appui à la mission à Kaboul et du bureau de Koweït. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت. |
Le responsable de l'appui à la mission à la MINUAD avait aussi promulgué des directives désignant la Section de la gestion des marchés comme agent de liaison pour l'examen des dossiers en temps voulu. | UN | وأصدر الموظف المسؤول عن دعم البعثة في العملية المختلطة أيضا توجيهات تكلِّف قسم إدارة العقود بأن يكون هو مركز الاتصال المعني بالنظر في الوقت المناسب في الحالات. |
Par conséquent, il est proposé de faire revenir le Chef des services administratifs à Kaboul pour qu'il aide le Chef de l'appui à la mission à s'acquitter de toutes les fonctions de gestion en Afghanistan. | UN | ولذلك، يقترح أن يعاد نقل وظيفة رئيس الخدمات الإدارية إلى كابل لمساعدة رئيس دعم البعثة في الاضطلاع بجميع الجوانب الإدارية في أفغانستان. |
a) Transférer 11 postes temporaires approuvés de l'appui à la mission à Kaboul à Koweït, comme indiqué ci-après : | UN | (أ) نقل 11 وظيفة معتمدة من دعم البعثة في كابل إلى الكويت على النحو التالي: |
b) Transférer quatre postes temporaires d'agent local de l'appui à la mission à Kaboul à la Section de la sécurité; | UN | (ب) نقل 4 وظائف (من الرتبة المحلية) من دعم البعثة في كابل إلى قسم الأمن؛ |
a) Transfert d'un poste de chef de la gestion des marchés (P-4) au Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad. | UN | (أ) نقل وظيفة واحدة لكبير موظفي العقود (ف - 4) إلى مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد. |
Le Chef de la Section des ressources humaines (P-4) fera rapport au Chef adjoint de l'appui à la mission à Bagdad et sera secondé par deux assistants chargés des ressources humaines (1 SM et 1 AL). | UN | ١٨٠ - وسيكون كبير موظفي الموارد البشرية (برتبة ف-4) مسؤولا أمام نائب رئيس دعم البعثة في بغداد، وسيدعمه مساعدان لشؤون الموارد البشرية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وآخر من الرتبة المحلية). |
Le Bureau du Chef adjoint de l'appui à la mission à Bagdad sera composé du Chef adjoint (P-5), qui sera secondé par un assistant administratif (agent du Service mobile). | UN | ١٧٤ - ويضم المكتب المباشر لنائب رئيس دعم البعثة في بغداد نائب رئيس دعم البعثة (ف-5)، يدعمه مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية). |
Il est également proposé de transférer un poste d'assistant administratif (agent local) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad au Groupe de la gestion des marchés à Bagdad. | UN | 183 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى وحدة إدارة العقود في بغداد. |
Il est proposé de transférer un poste d'ingénieur (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad à la Section du génie à Bagdad. | UN | 184 - ويقترح نقل وظيفة واحدة لمهندس (موظف وطني من الفئة الفنية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى القسم الهندسي في بغداد. |
d) Transfert d'un poste d'ingénieur (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad à la Section des bâtiments et des services techniques à Bagdad; | UN | (د) نقل وظيفة مهندس (موظف وطني من الفئة الفنية) من مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى قسم الهندسة وإدارة المباني في بغداد؛ |
d) Un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à la Section des droits de l'homme, en tant qu'assistant administratif chargé des droits de l'homme; | UN | (د) وظيفة مساعد إداري (موظف وطني) من مكتب دعم البعثة إلى قسم حقوق الإنسان كمساعد إداري لحقوق الإنسان؛ |
:: Transfert d'un poste P-4 de la Division de l'appui à la mission à la Section des affaires civiles pour le coordonnateur régional de Jacmel, dont il est proposé qu'il remplisse ses fonctions à la classe P-4 plutôt qu'à la classe P-5 (ibid., par. 13 et 25); | UN | :: وظيفة المنسق الإقليمي لجاكميل من الرتبة ف-4، من شعبة دعم البعثة إلى قسم الشؤون المدنية، حيث يُقترح أن تؤدى مهامها بالرتبة ف-4 عوضا عن الرتبة ف-5 (المرجع نفسه، الفقرتان 13 و 25)؛ |
À cette fin, il faudra transférer 49 postes (15 SM, 28 GN et 6 VNU) de l'équipe de collaborateurs immédiats du Directeur adjoint de l'appui à la mission à la nouvelle Section. | UN | ولهذا الغرض، يُقترح نقل 49 وظيفة ومنصبا مؤقتا (15 من فئة الخدمة الميدانية و 28 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 6 من فئة متطوعي الأمم المتحدة) من المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة إلى الوحدة المنشأة حديثا. |
Afin d'aider le Directeur de l'appui à la mission à conduire la transition par une phase de consolidation, il est également proposé que le poste P-3 de fonctionnaire d'administration soit transféré du Bureau du Chef des services d'appui intégrés. | UN | 114 - ولمساعدة مدير دعم البعثة على النحو الملائم في رعاية عملية تحول البعثة عبر مرحلة تركز فيها أنشطتها، يقترح أيضا نقل وظيفة واحدة لموظف إداري (ف-3) من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل. |
Le tableau d'effectifs proposé au titre de l'appui à la mission à Kaboul pour 2013 comporterait donc 418 postes, dont 59 pourvus sur le plan international, 305 sur le plan national et 54 volontaires des Nations Unies; | UN | وبذلك يكون مستوى الملاك المقترح لدعم البعثة في كابل لعام 2013 متمثلا في 418 وظيفة، منها 59 وظيفة دولية، و 305 وظائف وطنية، و 54 من متطوعي الأمم المتحدة؛ |