"l'appui à la mission à" - Traduction Français en Arabe

    • دعم البعثة في
        
    • دعم البعثة إلى
        
    • دعم البعثة على
        
    • لدعم البعثة في
        
    À ce titre, il aidera le Directeur de l'appui à la mission à gérer efficacement les services d'appui. UN وعلى هذا النحو، يساعد المكتب مدير دعم البعثة في إدارة خدمات الدعم فيها إدارة فعالة.
    Le titulaire aurait pour fonction de collaborer activement avec les chefs des sections techniques et des sections de la Division de l'appui à la mission à l'examen des tableaux d'effectifs qui est en cours et d'incorporer les modifications proposées dans les projets de budget des différentes sections. UN وسيشارك شاغل هذه الوظيفة على نحو استباقي مع رؤساء أقسام البعثة الفنية وشعبة دعم البعثة في الاستعراض الجاري حاليا لملاك الموظفين وإدراج التغيرات المقترحة في اقتراحات الميزانية لكل قسم.
    Le titulaire du poste aidera le Directeur de l'appui à la mission à utiliser de façon optimale les ressources allouées à la Mission, tout en s'attachant à améliorer la qualité des prestations de services de la composante appui à la mission. UN وسيساعد شاغل الوظيفة مدير دعم البعثة في الاستخدام الأمثل للموارد المعهود بها إلى البعثة، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين نوعية الخدمات المقدمة من عنصر دعم البعثة.
    Section de la gestion du matériel Transfert de 1 poste du Bureau du Directeur de l'appui à la mission à la Section de la gestion du matériel UN نقل وظيفة واحدة من مكتب مدير شعبة دعم البعثة إلى قسم إدارة الممتلكات
    Elles correspondent également au transfert de la Section de la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU, qui relevait du Bureau du Directeur de l'appui à la mission, à la Gestion de la chaîne logistique. UN ويعكس أيضا نقل قسم المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات من مكتب مدير دعم البعثة إلى إدارة سلسلة الإمدادات، تمشيا مع الهيكل المقترح المذكور أعلاه.
    Conformément aux recommandations issues de l'examen approfondi des effectifs, il est proposé de créer un poste de fonctionnaire d'administration (P-4), dont le titulaire sera chargé d'aider le Chef de l'appui à la mission à traiter les tâches confiées au Bureau de l'appui à la mission. UN ١٦٠ - وتمشياً مع توصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين، يُقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف إداري (ف-4) لمساعدة رئيس دعم البعثة على الاضطلاع بالمهام المفوضة للمكتب.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport les organigrammes de la nouvelle structure proposée pour la Mission, des bureaux régionaux et provinciaux, de l'appui à la mission à Kaboul et du bureau de Koweït. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت.
    Le responsable de l'appui à la mission à la MINUAD avait aussi promulgué des directives désignant la Section de la gestion des marchés comme agent de liaison pour l'examen des dossiers en temps voulu. UN وأصدر الموظف المسؤول عن دعم البعثة في العملية المختلطة أيضا توجيهات تكلِّف قسم إدارة العقود بأن يكون هو مركز الاتصال المعني بالنظر في الوقت المناسب في الحالات.
    Par conséquent, il est proposé de faire revenir le Chef des services administratifs à Kaboul pour qu'il aide le Chef de l'appui à la mission à s'acquitter de toutes les fonctions de gestion en Afghanistan. UN ولذلك، يقترح أن يعاد نقل وظيفة رئيس الخدمات الإدارية إلى كابل لمساعدة رئيس دعم البعثة في الاضطلاع بجميع الجوانب الإدارية في أفغانستان.
    a) Transférer 11 postes temporaires approuvés de l'appui à la mission à Kaboul à Koweït, comme indiqué ci-après : UN (أ) نقل 11 وظيفة معتمدة من دعم البعثة في كابل إلى الكويت على النحو التالي:
    b) Transférer quatre postes temporaires d'agent local de l'appui à la mission à Kaboul à la Section de la sécurité; UN (ب) نقل 4 وظائف (من الرتبة المحلية) من دعم البعثة في كابل إلى قسم الأمن؛
    a) Transfert d'un poste de chef de la gestion des marchés (P-4) au Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad. UN (أ) نقل وظيفة واحدة لكبير موظفي العقود (ف - 4) إلى مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد.
    Le Chef de la Section des ressources humaines (P-4) fera rapport au Chef adjoint de l'appui à la mission à Bagdad et sera secondé par deux assistants chargés des ressources humaines (1 SM et 1 AL). UN ١٨٠ - وسيكون كبير موظفي الموارد البشرية (برتبة ف-4) مسؤولا أمام نائب رئيس دعم البعثة في بغداد، وسيدعمه مساعدان لشؤون الموارد البشرية (واحد من فئة الخدمة الميدانية وآخر من الرتبة المحلية).
    Le Bureau du Chef adjoint de l'appui à la mission à Bagdad sera composé du Chef adjoint (P-5), qui sera secondé par un assistant administratif (agent du Service mobile). UN ١٧٤ - ويضم المكتب المباشر لنائب رئيس دعم البعثة في بغداد نائب رئيس دعم البعثة (ف-5)، يدعمه مساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية).
    Il est également proposé de transférer un poste d'assistant administratif (agent local) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad au Groupe de la gestion des marchés à Bagdad. UN 183 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى وحدة إدارة العقود في بغداد.
    Il est proposé de transférer un poste d'ingénieur (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad à la Section du génie à Bagdad. UN 184 - ويقترح نقل وظيفة واحدة لمهندس (موظف وطني من الفئة الفنية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى القسم الهندسي في بغداد.
    d) Transfert d'un poste d'ingénieur (administrateur recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad à la Section des bâtiments et des services techniques à Bagdad; UN (د) نقل وظيفة مهندس (موظف وطني من الفئة الفنية) من مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى قسم الهندسة وإدارة المباني في بغداد؛
    d) Un poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à la Section des droits de l'homme, en tant qu'assistant administratif chargé des droits de l'homme; UN (د) وظيفة مساعد إداري (موظف وطني) من مكتب دعم البعثة إلى قسم حقوق الإنسان كمساعد إداري لحقوق الإنسان؛
    :: Transfert d'un poste P-4 de la Division de l'appui à la mission à la Section des affaires civiles pour le coordonnateur régional de Jacmel, dont il est proposé qu'il remplisse ses fonctions à la classe P-4 plutôt qu'à la classe P-5 (ibid., par. 13 et 25); UN :: وظيفة المنسق الإقليمي لجاكميل من الرتبة ف-4، من شعبة دعم البعثة إلى قسم الشؤون المدنية، حيث يُقترح أن تؤدى مهامها بالرتبة ف-4 عوضا عن الرتبة ف-5 (المرجع نفسه، الفقرتان 13 و 25)؛
    À cette fin, il faudra transférer 49 postes (15 SM, 28 GN et 6 VNU) de l'équipe de collaborateurs immédiats du Directeur adjoint de l'appui à la mission à la nouvelle Section. UN ولهذا الغرض، يُقترح نقل 49 وظيفة ومنصبا مؤقتا (15 من فئة الخدمة الميدانية و 28 من فئة الخدمات العامة الوطنية و 6 من فئة متطوعي الأمم المتحدة) من المكتب المباشر لنائب مدير دعم البعثة إلى الوحدة المنشأة حديثا.
    Afin d'aider le Directeur de l'appui à la mission à conduire la transition par une phase de consolidation, il est également proposé que le poste P-3 de fonctionnaire d'administration soit transféré du Bureau du Chef des services d'appui intégrés. UN 114 - ولمساعدة مدير دعم البعثة على النحو الملائم في رعاية عملية تحول البعثة عبر مرحلة تركز فيها أنشطتها، يقترح أيضا نقل وظيفة واحدة لموظف إداري (ف-3) من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل.
    Le tableau d'effectifs proposé au titre de l'appui à la mission à Kaboul pour 2013 comporterait donc 418 postes, dont 59 pourvus sur le plan international, 305 sur le plan national et 54 volontaires des Nations Unies; UN وبذلك يكون مستوى الملاك المقترح لدعم البعثة في كابل لعام 2013 متمثلا في 418 وظيفة، منها 59 وظيفة دولية، و 305 وظائف وطنية، و 54 من متطوعي الأمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus