"l'asi" - Translation from French to Arabic

    • وكالة الفضاء الإيطالية
        
    • وكالة الفضاء الايطالية
        
    • ووكالة الفضاء الإيطالية
        
    • وكالة الأمن الإسرائيلية
        
    En dehors de l'Europe, l'ASI a continué d'élargir son réseau de relations. UN وخارج أوروبا، واصلت وكالة الفضاء الإيطالية توسيع شبكة علاقاتها.
    Chaque année, l'ASI soutient les initiatives nationales et internationales pour les jeunes. UN وتتيح وكالة الفضاء الإيطالية كل سنة فرصا دراسية للشباب على المستوى الوطني والدولي.
    l'ASI a mené à bien le développement de la charge utile que représente le sondeur atmosphérique par occultation radio (ROSA). UN وقد انتهت وكالة الفضاء الإيطالية من إعداد الحمولة النافعة للمسبار الصوتي الاحتجابي لدراسة الغلاف الجوي.
    La station doit être installée dans le cadre d'accords conclus avec l'ASI et le Système italo-argentin de satellites pour la gestion des situations d'urgence (SIASGE). UN ومن المزمع تركيب هذه المحطة الأرضية بموجب اتفاق مع وكالة الفضاء الايطالية والنظام الساتلي الايطالي الأرجنتيني لتدبّر الطوارئ.
    Le télescope italien de recherche dans l’ultraviolet a été mis au point dans le cadre de la coopération entre l’ASI et la NASA pour l’étude des émissions dans l’ultraviolet extrême. UN وقد صنع مقراب اﻷشعة فوق البنفسجية الايطالي في اطار التعاون بين وكالة الفضاء الايطالية وناسا ، من أجل دراسة الابتعاثات فوق البنفسجية المتطرفة .
    L'appui technique que le CNUCE apporte à l'ASI est régi par un accord entre l'ASI et le CNR. UN ويقدم معهد بيزا التابع لمجلس البحوث الوطني دعمه التقني الى وكالة الفضاء الايطالية بموجب اتفاق معقود بين هذه اﻷخيرة ومجلس البحوث الوطني .
    Télécommunications l'ASI appuie la recherche et l'innovation en vue du développement d'une capacité de communications à haute fréquence. UN تدعم وكالة الفضاء الإيطالية إنشاء قدرة في مجال الاتصالات العالية التردّد، من خلال البحث والابتكار.
    Pour la première fois, l'ASI s'apprête à lancer une mission dans le cadre d'un partenariat public-privé. UN وسوف تطلق وكالة الفضاء الإيطالية للمرة الأولى بعثة تقوم على شراكة بين القطاعين العام والخاص.
    Les instruments exploités par l'ASI jouent un rôle fondamental dans l'étude des corps primitifs, tels que comètes et astéroïdes, dans le cadre de missions qui se dirigent actuellement vers leurs cibles. UN وتؤدّي الأجهزة التي استحدثتها وكالة الفضاء الإيطالية دوراً أساسياً في دراسة الأجسام البدائية، مثل النيازك والكويكبات، على متن السواتل المنتقلة صوب مقاصدها.
    Afin d'étudier l'évolution du lanceur Vega, l'ASI soutient, sur une base nationale, le projet Lyra. UN وبغية دراسة تطوّر مركبة الإطلاق Vega، تقوم وكالة الفضاء الإيطالية بدعم مشروع Lyra على الصعيد الوطني.
    l'ASI promeut et finance des bourses d'enseignement supérieur pour permettre à des étudiants italiens et étrangers d'accéder à des études dans le domaine de l'aérospatiale. UN تقوم وكالة الفضاء الإيطالية بتشجيع وتمويل منح دراسية خاصة بالتعليم العالي لتمكين طلبة إيطاليين وأجانب من الالتحاق بدورات دراسية في مجال الفضاء الجوي.
    Dans le cadre de l'accord intergouvernemental conclu entre l'Italie et le Kenya concernant le projet San Marco à Malindi (Kenya), l'ASI soutient la formation technique et professionnelle d'étudiants kenyans. UN وفي إطار الاتفاق المبرم بين حكومتي إيطاليا وكينيا بشأن مشروع سان ماركو في ماليندي، كينيا، تدعم وكالة الفضاء الإيطالية التعليم التقني والتدريب المهني للطلبة الكينيين.
    11. l'ASI a contribué à la charge utile de l'orbiteur Rosetta et de l'atterrisseur Philae en mettant à disposition les sous-systèmes suivants: UN 11- وقد زوّدت وكالة الفضاء الإيطالية كلاً من المركبة " روسيتا " والعربة " فيلاي " بالحمولات والنظم الفرعية التالية:
    Cette manifestation internationale coparrainée par l'ASI et l'ESA a rassemblé 130 participants de 50 pays, en particulier de pays en développement. UN وشاركت وكالة الفضاء الإيطالية والإيسا في رعاية ذلك الحدث الدولي الذي حضره 130 مشاركا من 50 بلدا، خاصة من البلدان النامية.
    Des réunions ont été tenues avec l'Agence spatiale italienne (ASI) dans la perspective de combiner éventuellement la mission SAOCOM avec la mission SkyMed-COSMO de l'ASI, aux fins d'une exploitation commune par les deux organismes. UN وعقدت اجتماعات مع وكالة الفضاء الايطالية نظرا لاحتمال ربط بعثة ساتل المراقبة والاتصالات " SAOCOM " مع بعثة ساتل " SkyMed-COSMO " التي تشرف عليها هذه الوكالة ﻷغراض اشتراك الوكالتين معا في تشغيلهما.
    Pour rendre le réseau opérationnel, le parrainage de l’ASI, de l’ESA et de la Commission européenne, ainsi que de différentes organisations humanitaires et de divers promoteurs locaux est sollicité. UN ولكي تصبح الشبكة في حالة تشغيلية ، يجري التماس الدعم من وكالة الفضاء الايطالية ، ووكالة الفضاء اﻷوروبية ، واللجنة اﻷوروبية ، وكذلك من منظمات انسانية مختلفة ومتبرعين محليين .
    L’ASI prévoit d’organiser une formation intensive de courte durée au niveau universitaire supérieur, ainsi que des bourses et des programmes d’étude au niveau secondaire. UN وتعتزم وكالة الفضاء الايطالية أن تقدم دورات مكثفة قصيرة على المستوى فوق الجامعي ، وزمالات دراسية ، وبرامج دراسية في المدارس الثانوية .
    L’ASI finance chaque année 500 projets de recherche, ainsi que des activités de développement de charges utiles qui seront embarquées sur des satellites scientifiques. UN تتخذ وكالة الفضاء الايطالية ، كل سنة ، ٠٠٥ مبادرة تتعلق بأنشطة البحث واﻷنشطة الانمائية بغرض شحن الحمولات على السواتل المخصصة لﻷغراض العلمية .
    L’ASI, grâce à un accord de coopération avec la NASA, a conçu le coronographe spectrométrique à ultraviolets (UVCS), un des instruments les plus importants pour l’étude de la couronne solaire et du vent solaire. UN وقامت وكالة الفضاء الايطالية ، بموجب اتفاق تعاون مع ناسا ، بصنع مطياف الرصد الاكليلي باﻷشعة فوق البنفسجية ، وهو أحد أهم اﻷدوات لدراسة الاكليل الشمسي والريح الشمسية .
    Le BNSC est membre de ce réseau, auquel appartiennent également l'ESA et trois agences nationales - le Centre national d'études spatiales français, l'Agence aérospatiale allemande (DLR) et l'ASI. UN والمركز عضو في هذه المجموعة إلى جانب الإيسا وثلاث وكالات وطنية، هي المركز الوطني الفرنسي للدراسات الفضائية، والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ووكالة الفضاء الإيطالية.
    l'ASI était juridiquement responsable de la protection de la sécurité d'Israël contre les menaces terroristes, l'espionnage et d'autres menaces. UN وقال المندوب إن وكالة الأمن الإسرائيلية هي الوكالة المسؤولة بموجب القانون عن حماية أمن إسرائيل من التهديدات الإرهابية، والتجسس وغير ذلك من التهديدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more