Statuts de la Télécommunauté pour l'Asie et le Pacifique. | UN | النظام الأساسي لجماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Statuts de la Télécommunauté pour l'Asie et le Pacifique. | UN | النظام الأساسي لجماعة آسيا والمحيط الهادئ للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Cette région était en retard sur l'Asie s'agissant des investissements devant être réalisés dans les infrastructures. | UN | فهذه المنطقة متخلفة عن ركب آسيا من حيث تحقيق المستويات المطلوبة من الاستثمار في البنية التحتية. |
Des nouveaux programmes régionaux pour l'Afrique australe et l'Asie du Sud seront finalisés en 2012. | UN | وسوف ينتهي العمل في إعداد برنامجين إقليميين جديدين للجنوب الأفريقي وجنوب آسيا في عام 2012. |
Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement | UN | الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا |
Un atelier supplémentaire du PNUE est organisé pour les mers de l'Asie de l'Est et le Pacifique Nord-Est. | UN | عقد حلقة عمل إضافية تحت رعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن بحار شرق آسيا وشمال غرب المحيط الهادئ. |
L'Europe et l'Asie orientale étaient passées ces 10 dernières années d'une perte nette à un gain net dans le domaine des forêts. | UN | ولقد انتقل كل من أوروبا وشرق آسيا في العقد الماضي من تسجيل خسارة صافية إلى تسجيل ربح صافي في ما يتعلق بالغابات. |
l'Asie centrale était aussi la sous-région présentant la plus forte prévalence d'usagers de drogues par injection. | UN | كما كانت آسيا الوسطى المنطقة دون الإقليمية التي يوجد فيها أعلى معدّل انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن. |
La sousrégion qui compte le plus grand nombre d'incitations est l'Asie occidentale. | UN | وكانت المنطقة دون الإقليمية التي لديها أكبر عدد من الحوافز هي غرب آسيا. |
Un orateur a fait observer que la radio était particulièrement importante dans la région de l'Asie et du Pacifique, qui était la plus peuplée. | UN | وقال أحد المتكلمين إن اﻹذاعة مهمة بصفة خاصة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، التي يوجد بها أكبر عدد من سكان العالم. |
En dépit des progrès considérables accomplis durant la décennie écoulée, l'Asie continue de compter le plus grand nombre de pauvres. | UN | وعلى الرغم من التقدم الكبير المحرز خلال العقد الماضي، لا تزال آسيا مرزوءة بأكبر عدد من السكان الفقراء. |
Au cours de la période 1993-1995, la CESAP a organisé des ateliers nationaux sur les réformes économiques dans chacun des pays de l'Asie centrale. | UN | وخلال الفترة من ١٩٩٣ إلى ١٩٩٥، نظمت اللجنة في كل بلد من بلدان آسيا الوسطى حلقات عمل وطنية بشأن اﻹصلاحات الاقتصادية. |
Il appuie énergétiquement les mesures prises pour faciliter le transit aux États sans littoral de l'Asie centrale. | UN | وقال إنها تؤيد بشدة اﻹجراءات التي اتخذت لتسهيل العبور في دول آسيا الوسطى غير الساحلية. |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, une petite équipe a également été établie à Kuala Lumpur. | UN | وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور. |
La population de l'Asie a augmenté au taux de 2 % par an pour atteindre 3,4 milliards d'habitants en 1995. | UN | أما سكان آسيا فقد زاد عددهم بنسبة ٢ في المائة في السنة وبلغ ٣,٤ بليون نسمة في سنة ١٩٩٥. |
l'Asie et l'Amérique latine se situent à mi-chemin avec une espérance de vie de 64,5 ans et 68,5 ans respectivement. | UN | وتقع آسيا وأمريكا اللاتينية بين هذين الحدين إذ يبلغ العمر المتوقع فيهما ٤,٥٦ سنة و ٦٨,٥ سنة على التوالي. |
Le taux d'alphabétisation des femmes est le plus faible de toute l'Asie. | UN | ويقل إلمام النساء بالقراءة والكتابة في أفغانستان عن أي بلد آخر في آسيا. |
La population de l'Asie a augmenté au taux de 2 % par an pour atteindre 3,4 milliards d'habitants en 1995. | UN | أما سكان آسيا فقد زاد عددهم بنسبة ٢ في المائة في السنة وبلغ ٣,٤ بليون نسمة في سنة ١٩٩٥. |
Lieu et dates de la dix-neuvième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | مكان ومواعيد انعقاد الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ |
En outre, la priorité est accordée aux relations Sud-Sud avec l'Afrique, l'Asie et le Moyen-Orient. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تُمنح الأولوية للعلاقات فيما بين بلدان الجنوب مع أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط. |
l'Asie, par exemple, connaît une augmentation rapide du taux de prévalence du VIH. | UN | والمنطقة الآسيوية على سبيل المثال، تشهد زيادة سريعة في معدلات انتشار الفيروس. |
Ils sont faibles pour l'Asie car les données concernant les frais à la charge des ménages sont incomplètes. | UN | ويعود انخفاض الأرقام المتعلقة بآسيا إلى عدم اكتمال البيانات الخاصة بما ينفقه الأفراد مباشرة من أموالهم. |
La Banque asiatique de développement a financé des travaux de recherche menés dans le cadre du plan d'action pour l'Asie et le Pacifique. | UN | ومول مصرف التنمية الآسيوي أنشطة البحوث لخطة عمل آسيا والمحيط الهادئ. |
l'Asie occidentale est riche en pétrole et en gaz, tandis que la plupart des pays des autres régions d'Asie sont moins bien pourvus. | UN | فغرب أفريقيا تحظى بوفرة في النفط والغاز، في حين أن معظم البلدان الواقعة في مناطق آسيوية أخرى أقل حظاً في هذا الصدد. |
Que j'ai été aux É.-U., au Japon, et que j'ai travaillé au sud-est de l'Asie. | Open Subtitles | أنني كنت في الولايات المتحدة.. اليابان وفي طريقي من جنوب شرق أسيا |
l'Asie est connue comme le continent où l'on recense le plus grand nombre de migrants irréguliers. | UN | فآسيا معروفة بأنها القارة التي يحصى بها أكبر عدد من المهاجرين غير القانونيين. |
Par ailleurs, la Thaïlande coopère actuellement avec le Japon en vue de la création à Bangkok, en 2004, d'un centre de l'Asie et du Pacifique pour les handicapés et le développement. | UN | وفضلا عن ذلك، تتعاون تايلند مع اليابان من أجل إنشاء مركز آسيوي باسيفيكي للتنمية ومعني بالإعاقة في بانكوك في عام 2004. |
Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale | UN | اندرياناسولو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي اسيا |
Dans la région de l'Asie et du Pacifique, les enfants de 5 à 14 ans qui travaillent sont 122 millions, soit moins de 20 % des enfants d'Asie pour ce groupe d'âge. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تشمل عمالة الأطفال 122 مليون طفل تتراوح أعمارهم بين 5 و 14 سنة. ويعمل أقل من 20 في المائة من الأطفال الآسيويين من هذه الفئة العمرية. |
Il existe à présent des accords de ce type pour l'Amérique latine, ainsi que pour l'Asie et le Pacifique. Un projet d'accord est en cours d'établissement pour les Caraïbes. | UN | وتتوفر حاليا ترتيبات من هذا القبيل ﻷمريكا اللاتينية وﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ويجري إعداد مشروع اتفاق لمنطقة البحر الكاريبي. |
Deuxièmement, restructurer le Conseil de sécurité pour assurer une représentation géographique juste de ses membres, et l'équité pour les États de l'Afrique, de l'Asie et de l'Amérique qui ne sont pas représentés équitablement parmi les membres du Conseil. | UN | ثانيا، إعادة هيكلة مجلس الأمن بما يحقق التمثيل الجغرافي العادل في عضويته، وإنصاف الدول الأفريقية والآسيوية ودول أمريكا اللاتينية التي لا تمثل في عضوية المجلس على نحو عادل. |
L'Afrique et l'Asie sont les régions qui ont été le plus affectées par des déplacements massifs de populations, mais aucune région n'a été épargnée par le phénomène lui-même ou par ses ramifications. | UN | وأفريقيا وأسيا هما أكثر المناطق تأثرا بالتقلبات السكانية الهائلة، ولكن لم تنج أي منطقة من الظاهرة نفسها أو من نتائجها. |