Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 43 de l'ordre du jour à sa 60e séance, le 22 novembre. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها للبند ٤٣ من جدول اﻷعمال في جلستها اﻟ ٦٠ المعقـــودة بتاريخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point à sa 55e séance plénière, le 10 novembre 1995. | UN | ويتذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها لهذا البند في جلستهــا العامــة الخامسة والخمسين في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Le Président (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu le débat sur cette question de l'ordre du jour à ses 41e et 42e séances plénières, les 21 et 22 octobre 2003. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال جلستيها العامتين الحادية والأربعين والثانية والأربعين، المعقودتين بتاريخ 21 و 22 تشرين الأول/ أكتوبر 2003. |
Il y a presque 12 mois de cela, l'Assemblée a tenu un débat sur les causes des conflits et la promotion de la paix globale et du développement durable sur notre continent. | UN | منذ 12 شهراً تقريباً، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة عن أسباب الصراع في قارتنا وعن تعزيز السلام الشامل والتنمية المستدامة فيها. |
Jusqu'à présent, l'Assemblée a tenu trois sessions extraordinaires consacrées exclusivement au désarmement (en 1978, 1982 et 1988) où ont été abordés des sujets tels que le désarmement nucléaire, la non-prolifération, la paix, la sécurité et la stabilité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الجمعية العامة ثلاث دورات استثنائية كُرست بالكامل لنـزع السلاح في الأعوام 1978 و 1982 و 1988 وتطرقت إلى مسائل شملت نزع السلاح النووي وعدم انتشاره، والسلم، والأمن والاستقرار. |
Le Président : Les représentants se souviendront que l'Assemblée a tenu le débat sur la situation financière de l'Organisation des Nations Unies à ses 85e et 86e séances plénières, le 12 décembre. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن الجمعية العامة أجرت مناقشــة في جلستيها العامتين الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين يوم ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر بشأن الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
17. l'Assemblée a tenu sept séances plénières. | UN | 17- وعقد الاجتماع سبع جلسات عامة. |
Pendant cette période, l'Assemblée a tenu 10 séances plénières. | UN | وعقدت الجمعية العالمية خلال تلك الفترة 10 جلسات عامة. |
Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu son débat sur le point 31 de l'ordre du jour à sa 69e séance, le 3 décembre. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها بشأن البند ٣١ من جدول اﻷعمال في الجلسة التاسعة والستين المعقودة في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour à ses 46e à 50e séances plénières, tenues les 12 et 13 novembre 2008. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال في جلساتها العامة من 46 إلى 50، المعقودة في 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |
Le Président par intérim (parle en espagnol) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur le point 22 et ses points subsidiaires a) à s) à ses cinquante-troisième à cinquante-sixième séances plénières, les 20 et 21 novembre derniers. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالاسبانية): لعل الأعضاء يذكرون أن الجمعية أجرت مناقشة بشأن البند 22 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية (أ) إلى (ق) في جلساتها العامة 53 إلى 56، المعقودة يومي 20 و 21 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur le point 122 de l'ordre du jour et ses alinéas b) à w) à ses 63e et 64e séances plénières le 13 décembre 2010. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشة بشأن البند 122 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية من (ب) حتى (ث) في جلستيها العامتين 63 و 64 بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
Le Président (parle en arabe) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu un débat sur le point 15 de l'ordre du jour à ses 34e et 35e séances plénières, le 17 octobre, et a adopté la résolution 66/116 à sa 83e séance plénière, le 12 décembre. | UN | الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجمعية أجرت مناقشة حول البند 15 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين الرابعة والثلاثين والخامسة والثلاثين، اللتين عُقدتا في 17 تشرين الأول/أكتوبر، واتخذت القرار 66/116 في جلستها العامة الثالثة والثمانين، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : On se rappellera que l'Assemblée a tenu le débat sur ce point à sa 95e séance plénière, le 15 décembre 1995. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يتذكر اﻷعضاء أن الجمعية أجرت مناقشتها لهذا البند في جلستها العامة الخامسة والتسعين، بتاريخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Comme les membres le savent, le 10 novembre 2011, l'Assemblée a tenu cinq séances plénières aux fins d'élire cinq membres de la Cour internationale de Justice. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء، أن الجمعية العامة عقدت في 10 نوفمبر/تشرين الثاني خمس جلسات عامة بغرض انتخاب خمسة أعضاء في محكمة العدل الدولية. |
Le Président (parle en anglais) : Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur cette question à ses 51e et 53e séances plénières, les 30 novembre et 1er décembre 2009. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة بشأن هذا البند من جدول الأعمال خلال جلستيها العامتين الحادية والخمسين والثالثة والخمسين المعقودتين بتاريخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Président (parle en espagnol) : Les membres se rappelleront que l'Assemblée a tenu le 22 septembre 2008 une réunion de haut niveau sur le thème < < Les besoins de développement de l'Afrique : état de la mise en œuvre des différents engagements, défis et perspectives > > au titre du point 57 de l'ordre du jour aux 3e et 4e séances plénières. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت اجتماعها الرفيع المستوى بشأن موضوع " احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ شتى الالتزامات، والتحديات، وطريق المضي قدما " في إطار البند 57 من جدول الأعمال في الجلستين العامتين الثالثة والرابعة، في 22 أيلول/سبتمبر 2008. |
Lors d'une session plénière de trois jours en juillet, l'Assemblée a tenu des débats approfondis sur les 100 premières journées de travaux du Gouvernement. | UN | وفي جلسة عامة عقدت في تموز/يوليه على مدى ثلاثة أيام، أجرت الجمعية مناقشات مستفيضة بشأن أداء الحكومة خلال الأيام المائة الأولى من توليها السلطة. |
À sa soixante-deuxième session, l'Assemblée a tenu un débat commun sur cette question et sur les points 48, 116 et 117 (voir A/62/PV.57). | UN | وفي الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة بشأن هذا البند مع البنود 48 و 116 و 117 (انظر A/62/PV.57). |
Au cours de la période considérée, l'Assemblée a tenu quatre sessions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الجمعية أربع دورات. |
On a observé une légère amélioration en 1997; l'Assemblée a tenu 17 séances plénières depuis le mois de janvier. | UN | وقد حدث تحسن طفيف في عام ١٩٩٧؛ إذ عقدت الجمعية ١٧ جلسة عامة منذ كانون الثاني/ يناير. |
Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu un débat sur ce point de l'ordre du jour, ainsi que sur le point 41, à sa 41e séance plénière le 26 octobre 2004. | UN | يتذكر الأعضاء أن الجمعية العامة أجرت مناقشة حول هذا البند من جدول الأعمال، بالاشتراك مع البند 41 من جدول الأعمال، في جلستها العامة 41 المعقودة في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
15. l'Assemblée a tenu huit séances plénières. | UN | 15- وعقد الاجتماع ثماني جلسات عامة. |
l'Assemblée a tenu son cinquième Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وعقدت الجمعية خامس حواراتها الرفيعة المستوى بشأن تمويل التنمية. |
Les membres se souviendront que l'Assemblée a tenu le débat sur le point 45 de l'ordre du jour, < < Culture de paix > > , à ses 46e à 50e séances plénières, les 12 et 13 novembre 2008. | UN | يذكر الأعضاء أن الجمعية كانت قد أجرت مناقشة بشأن البند 45 " ثقافة السلام " في جلساتها العامة الممتدة من 46 إلى 50 يومي 12 و 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2008. |