l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 64 du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 64 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 31 du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 31 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note des éléments d'information ci-après concernant les autres questions que le Comité mixte a examinées à sa cinquante-septième session : | UN | 12 - قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بالمعلومات التالية المتعلقة ببنود نظر فيها المجلس في دورته السابعة والخمسين: |
l'Assemblée générale est invitée à prendre la mesure énoncée au paragraphe 7 du rapport. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 7 من التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 50 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 50 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note des valeurs de la marge suivantes : | UN | قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بمستويات الهامش التالية: |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. Tableau 1 | UN | 9 - وقد ترغب الجمعية العامة في إحاطة العلم بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 41 du rapport | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 41 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions exposées au paragraphe 48 du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 48 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions exposées au paragraphe 147 du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 147 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 66 du rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 66 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 12 rapport. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 12 من التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions suivantes : | UN | 36 - وبناء عليه، قد تود الجمعية العامة أن: |
Sous réserve d'un redressement de la situation financière de l'Organisation, l'Assemblée générale est invitée à : | UN | 75 - ريثما يحدث تحسن في المركز المالي للمنظمة، قد تود الجمعية العامة أن: |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les mesures énoncées au paragraphe 54 du rapport. | UN | وقالت إن الجمعية العامة مدعوة إلى اتخاذ الإجراءات المبينة في الفقرة 54 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions énoncées au paragraphe 77 du rapport. | UN | ودعا الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 77 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et de ses annexes et à approuver : | UN | 14 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علما بهذا التقرير ومرفقاته والموافقة على ما يلي: |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport et à engager les États Membres qui ont accumulé d'importants arriérés de contributions à envisager de présenter un échéancier de paiement pluriannuel. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تحيط علماً بهذا التقرير وتشجع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة من الاشتراكات أن تنظر في تقديم خطة تسديد متعددة السنوات. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | 23 - وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 52 du rapport. | UN | ودعا المراقب المالي الجمعية العامة إلى العمل على اتخاذ الإجراءات المحددة في الفقرة 52 من تقرير الأداء. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | 13 - تُدعى الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre figurent dans la section IV du présent rapport. | UN | وترد الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
Chaque rapport énonce également la décision que l'Assemblée générale est invitée à prendre pour la mission en question. | UN | ويوجز كل تقرير أيضا الإجراء المحدد الذي تدعى الجمعية العامة إلى اتخاذه بشأن البعثة المعنية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont présentées au paragraphe 37 du rapport du Secrétaire général. | UN | وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les mesures énoncées au paragraphe 68 du rapport sur le projet de budget. | UN | وقد دعيت الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات المنصوص عليها في الفقرة 68 من تقرير الميزانية. |
l'Assemblée générale est invitée à prendre les décisions indiquées au paragraphe 108 du rapport. | UN | وتدعى الجمعية العامة إلى اتخاذ الإجراءات الواردة في الفقرة 108 من تقرير الميزانية. |