"l'assemblée générale va maintenant" - Translation from French to Arabic

    • تشرع الجمعية العامة الآن
        
    • الجمعية العامة الآن في
        
    • تستمع الجمعية العامة الآن
        
    • ستنظر الجمعية العامة الآن
        
    • تنتقل الجمعية العامة الآن
        
    • الجمعية الآن
        
    • تبدأ الجمعية العامة الآن
        
    • تنظر الجمعية العامة الآن
        
    • تبت الجمعية العامة اﻵن
        
    • تبت الجمعية اﻵن
        
    • تستمع الجمعية اﻵن
        
    • ستنظر الجمعية العامة اﻵن في
        
    l'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. UN تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء تصويت سري.
    l'Assemblée générale va maintenant procéder au vote au scrutin secret. UN تشرع الجمعية العامة الآن في إجراء اقتراع سري.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de la République togolaise. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب رئيس وزراء جمهورية توغو.
    l'Assemblée générale va maintenant examiner une demande présentée par le Secrétaire général dans le document A/57/231. UN ستنظر الجمعية العامة الآن في الطلب الذي قدمه الأمين العام في الوثيقة A/57/231.
    Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 30 membres de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international. UN الرئيس: تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 30 عضوا في لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection d'un juge ad litem du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies. UN الرئيس: تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب قاض مخصص واحد، يعين في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de deux membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب عضوين في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Commission de vérification des pouvoirs au paragraphe 11 de son rapport. UN تشرع الجمعية العامة الآن في التصويت على مشروع القرار الذي أوصت به لجنة وثائق التفويض في الفقرة 11 من تقريرها.
    l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection des 47 membres du Conseil des droits de l'homme. UN سوف تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان البالغ عددهم 47 عضوا.
    l'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection des sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN تشرع الجمعية العامة الآن في انتخاب الأعضاء السبعة في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur les projets de résolution A/58/L.2 et A/58/L.9. UN تبت الجمعية العامة الآن في مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/58/L.2 و A/58/L.9.
    l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Boris Tadić, Président de la République de Serbie. UN تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب فخامة بوريس تاديتش، رئيس جمهورية صربيا.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. A. S. le Prince Albert II, Chef d'État de la Principauté de Monaco. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة الآن إلى خطاب يلقيه صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، رئيس الدولة في إمارة موناكو.
    La Présidente (parle en anglais) : l'Assemblée générale va maintenant examiner le projet de résolution A/ES-10/L.20/Rev.1, tel qu'oralement révisé. UN الرئيسة: ستنظر الجمعية العامة الآن في مشروع القرار A/ES-10/L.20/Rev.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    l'Assemblée générale va maintenant passer à l'élection de 29 membres du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement. UN تنتقل الجمعية العامة الآن إلى انتخاب 29 عضوا لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le Président par intérim (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution du Premier Ministre de Sainte-Lucie. UN الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه رئيس وزراء سانت لوسيا.
    Le Président par intérim (parle en espagnol) : l'Assemblée générale va maintenant examiner les rapports de la Première Commission sur les points 81 à 96, et 110 et 119 de l'ordre du jour. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): تبدأ الجمعية العامة الآن نظرها في تقارير اللجنة الأولى عن البنود من 81 إلى 96، و 110، و 119 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : l'Assemblée générale va maintenant examiner les rapports de la Cinquième Commission sur les points 129, 132, 133, 135, 137, 139, 140, 142 et 154 de l'ordre du jour. UN الرئيس: تنظر الجمعية العامة الآن في تقارير اللجنة الخامسة المتعلقة بالبنود 129، 132، 133، 135، 137، 139، 140، 142، 154 من جدول الأعمال.
    l'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Cinquième Commission au paragraphe 7 de son rapport. UN تبت الجمعية العامة اﻵن في مشروع قرار أوصت به اللجنة الخامسة في الفقرة ٧ من تقريرها.
    l'Assemblée générale va maintenant prendre une décision sur le projet de résolution A/48/L.22. UN تبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار A/48/L.22.
    l'Assemblée générale va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Alberto Fujimori, Président de la République du Pérou. UN تستمع الجمعية اﻵن إلى بيان يدلي به فخامة السيد ألبرتو فوجيموري، رئيس جمهورية بيرو.
    l'Assemblée générale va maintenant examiner les deux projets de résolution. UN ستنظر الجمعية العامة اﻵن في مشروعي القرارين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more