74. Lors de l'adoption du projet de loi par l'Assemblée nationale, le texte proposé a fait avant de devenir loi l'objet d'importants amendements : | UN | ٧٤ - وفي أثناء نظر الجمعية الوطنية في القانون المقترح، أدخلت تعديلات هامة على المشروع الذي أصبح قانونا: |
Le projet de loi de 2014 sur les personnes privées de liberté a été soumis à l'Assemblée nationale le 25 juillet 2014. | UN | وعُرض مشروع قانون الأشخاص مسلوبي الحرية لعام 2014 على الجمعية الوطنية في 25 تموز/يوليه 2014. |
N'ayant pas recueilli les 51 voix nécessaires, le texte a été rejeté par l'Assemblée nationale le 10 septembre. | UN | ولم يحصل مشروع القانون على 51 صوتا المطلوبة ورفضته الجمعية الوطنية في 10 أيلول/سبتمبر. |
L'avancée la plus significative est la tenue des élections législatives du 28 septembre 2013, suivie de la mise en place de l'Assemblée nationale le 13 janvier 2014. | UN | ومن أبرز ما أحرز من أوجه تقدم إجراء الانتخابات التشريعية في 28 أيلول/سبتمبر 2013، ومن ثم تشكيل الجمعية الوطنية في 13 كانون الثاني/ يناير 2014. |
L'élection des membres de l'Assemblée nationale (le 24 mars 1996) et des conseils populaires locaux (les 30 et 31 mai 1996) s'est déroulée dans les mêmes conditions. | UN | ثم أعقبتها انتخابات المجلس الوطني في ٢٤/٣/١٩٩٦ ثم مجالس الشعب المحلية بتاريخ ٣٠ و ٣١/٥/١٩٩٦ والتي جرت أيضا في نفس اﻷجواء. |
Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet. | UN | ووفقا لبياني الالتزام، اعتمدت الجمعية الوطنية في 12 تموز/يوليه قانون عفو لكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية. |
15. La loi sur les enfants, autre texte important, a été adoptée par l'Assemblée nationale le 29 décembre 2009. | UN | 15- واعتمدت الجمعية الوطنية في 29 تشرين الأول/ديسمبر 2009 تشريعاً هاماً هو قانون حقوق الطفل. |
Elle en a accepté 155 qui ont été approuvées par l'Assemblée nationale le 10 juin 2010. | UN | وقبل تقرير اللجنة 155 توصية وأقرتها الجمعية الوطنية في 10 حزيران/يونيه 2010. |
En effet, les projets de loi autorisant l'accomplissement de ces formalités ont été adoptés par le Gouvernement le 23 janvier 2002 et par l'Assemblée nationale le 14 février 2002. | UN | وقد تم بالفعل اعتماد مشاريع القوانين التي ترخص إتمام تلك الإجراءات من طرف الحكومة في 23 كانون الثاني/يناير 2002 ومن طرف الجمعية الوطنية في 14 شباط/فبراير 2002. |
La reprise des travaux de l'Assemblée nationale le 28 février 2002 a été un autre fait important. | UN | 6 - وتمثل التطور الجديد الهام الآخر في استئناف أعمال الجمعية الوطنية في 28 شباط/فبراير 2002. |
Transmis à l'Assemblée nationale le 20 novembre 2001. | UN | قدمت إلى الجمعية الوطنية في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
La transition politique prévue par l'Accord de Bonn s'est achevée avec la séance inaugurale de l'Assemblée nationale le 19 décembre 2005. | UN | 3 - واكتملت عملية الانتقال السياسي المنصوص عليها في اتفاق بون بافتتاح الجمعية الوطنية في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 11 décembre 2003. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 11 décembre 2003. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 11كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 8 mars 2004. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 8 آذار/مارس 2004. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004. |
Ce texte a été transmis à l'Assemblée nationale le 19 février 2004. | UN | وقد تم إحالة هذا النص إلى الجمعية الوطنية في 19 شباط/فبراير 2004. |
Le Premier Ministre a par la suite présenté le programme de son gouvernement à l'Assemblée nationale, le 22 février. | UN | ثم قام رئيس الوزراء بعرض برنامج حكومته على الجمعية الوطنية في 22 شباط/فبراير. |
Une Commission pour le référendum au Sud-Soudan composée de 9 membres a été créée, comme suite à l'annonce du Président le 7 juin 2010 et à l'approbation de l'Assemblée nationale le 29 juin 2010. | UN | أُنشئت مفوضية استفتاء لجنوب السودان تتألف من تسعة أعضاء، كما أعلن الرئيس في 7 حزيران/يونيه 2010، وقد أيدها المجلس الوطني في 29 حزيران/يونيه. |