Nous avons essayé de l'appeler pour l'avertir, mais nous ne pouvions pas l'atteindre. | Open Subtitles | حاولنا الإتصال بها لتحذيرها لكن لم نستطع الوصول إليها |
Il y a un test pour garantir que seuls ceux dignes de manger de l'ambroisie puissent l'atteindre, et pour cela, il faudra soumettre ton coeur au jugement. | Open Subtitles | ثمّة اختبار للتأكّد أنّ الجديرين بتناول الأمبروزيا هم فقط مَنْ يمكنهم الوصول إليها وهذا سيتطلّب عرض قلبٍ نقيّ لتقديره |
Parce qu'on ne peut pas l'atteindre. C'est un trop gros poisson. | Open Subtitles | لأننى لن استطيع الوصول اليه انه كبير جدا |
La Banque mondiale, le FMI et la Commission ont en commun le même objectif et devraient travailler de concert pour l'atteindre. | UN | فهناك هدف مشترك بين البنك العالمي وصندوق النقد الدولي واللجنة، وينبغي لهذه المنظمات أن تعمل بشكل مشترك لتحقيقه. |
De notre point de vue, la substance du disque ralentit en s'approchant de l'horizon des événements, sans jamais l'atteindre. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا المادة التي في القرص تُبطئ كلما اقتربت أُفق الحدث لا تصل إليه فعلا |
Voilà pourquoi nous disons... que les planètes tombent vers le Soleil... sans jamais l'atteindre. | Open Subtitles | وهذا ما يجعلنا نصف حركة الكواكب بأنها دائما تسقط ناحية الشمس ولكنها لا تصل إليها أبدا |
Si nous nous entendons tous sur cet objectif nécessaire et fondamental, il reste à définir précisément les moyens de l'atteindre. | UN | ولئن كنا جميعنا متفقين بشأن هذا الهدف اﻷساسي والضروري، فإن سبل بلوغه لا يزال يلزم تحديدها على نحو كامل. |
Les trois organisations étaient sincèrement attachées à cet objectif et le calendrier envisagé leur permettrait de l'atteindre. | UN | وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً. |
Y a de la bière fraîche au frigo, mais tu peux pas l'atteindre. | Open Subtitles | إسمع، هناك جعة باردة في الثلاجة و لكن لا يمكنك الوصول إليها |
S'il détient des informations importantes sur d'autres terroristes, peut-être pour pouvoir l'atteindre, vous devez ouvrir votre esprit sur le soi-disant monde matériel. | Open Subtitles | لو كان يعرف معلومات هامة عن إرهابيين أخريين ربما بدل من أن تحاولي الوصول إليها أن تفتحي مخك من ذلك العالم المادي |
Si je peux atteindre Eckhart, je peux clairement l'atteindre elle. | Open Subtitles | إذا كنت أستطيع الوصول لإيكهارت فأنا بالتأكيد أستطيع الوصول إليها |
Ça chatouille et t'arrives pas à l'atteindre ? | Open Subtitles | إنها تبدأ كدغدغة ثم لا يمكنك الوصول إليها |
Tu pourrais l'atteindre aussi, mais tu es faible. | Open Subtitles | ويمكنك الوصول إليها أنت الآخر .لولا ضعفك |
On a peut-être essayé de l'atteindre à travers elle. | Open Subtitles | اذن لابد ان احدهم كان يحاول الوصول اليه عن طريقها |
Toute suspension est limitée à un objectif spécifique et déclaré, ainsi qu'à la durée nécessaire pour l'atteindre. | UN | ويتعين أن يكون أي وقف محصورا بغرض معيّن ومبيّن وللفترة اللازمة لتحقيقه. |
Et je crains que tu ne couches avec moi que pour l'atteindre. | Open Subtitles | أخشى أيضاً أنك جلبتني هنا لكي تصل إليه. |
Peut-être pourrez-vous l'atteindre. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تصل إليها بأصابعك. |
Elles ont fait des progrès considérables vers cet objectif et espèrent pouvoir l'atteindre dans les meilleurs délais. | UN | وقد أحرزت السلطة القضائية قدراً كبيراً من التقدم في اتجاه تحقيق هذ الهدف وهي واثقة من بلوغه في وقت مناسب. |
Les trois organisations étaient sincèrement attachées à cet objectif et le calendrier envisagé leur permettrait de l'atteindre. | UN | وهذا هو أحد اﻷهداف التي التزمت المنظمات الثلاث التزاما صادقا بتحقيقها، وسيتيح لها الجدول الزمني المقترح تحقيقها فعلياً. |
Et que proposez-vous pour que je puisse l'atteindre sans attirer l'attention sur moi ? | Open Subtitles | وكيف تقترحين أن أصل إليه دون لفت الانتباه لنفسي؟ |
S'il coule sous ces roches, et qu'on peut l'atteindre, on sera en amont de tout le monde. | Open Subtitles | إذا وصل التدفق إلى تحت هذه الصخور وتمكنّا من الوصول إليه فسنكون محظوظين جداً |
Si quelqu'un peut l'atteindre, c'est elle. | Open Subtitles | و اذا كان أي أحد بإمكانه أن يصل إليه, هذه المرأة تستطيع. |
J'ai été si près de l'oubli, et ma mort si proche, je pouvais l'atteindre et la toucher. | Open Subtitles | لقدُ كنتُ بهذا القُرب من الإندثار من قبل و موتي كان قريباً جدّاً , حيث كان بمقدوري الوصول إليه و لمسه |
Je vois ma vie, mais je n'arrive pas à l'atteindre. | Open Subtitles | أرى حياتي موجودة لكن لا أستطيع الوصول لها |
Je peux l'atteindre. | Open Subtitles | يمكنني أن أصل إليها بنفسي |
Non, TU n'as aucun moyen de l'atteindre | Open Subtitles | لا أنت ليس لديك طريقه لتصل إليها |
Ouais, je sais pas. C'est plutôt dur de l'atteindre là-bas. | Open Subtitles | أجل، لا أعلم، إنّه أمر في غاية الصعوبة الوصول له في الأعلى هناك |