Les principaux éléments de cette résolution du Sommet de l'Autorité intergouvernementale pour le développement sont les suivants : | UN | وفيما يلي العناصر الأساسية في هذا القرار الصادر عن مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية: |
Au niveau régional, le Soudan élabore actuellement un programme d'action quinquennal avec l'Autorité intergouvernementale pour la lutte contre la sécheresse et pour le développement. | UN | وفي هذا اﻹطار الاقليمي، يعمل السودان على وضع برنامج عمل لمدة خمس سنوات، مع مجموعة دول الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية. |
Le Secrétariat du Commonwealth, l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) et INTERPOL, ainsi que des praticiens de haut niveau de différents pays, ont contribué à un certain nombre de ces ateliers nationaux de formation. | UN | وساهمت أمانة الكومنولث وكذلك الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والإنتربول في عدد من حلقات العمل التدريبية الوطنية المذكورة، كما ساهم فيها عدد من كبار الأخصائيين الممارسين من بلدان مختلفة. |
l'Autorité intergouvernementale pour le développement œuvre également à rétablir l'ordre en Somalie. | UN | والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية تعمل أيضا على إعادة استتباب النظام في الصومال. |
Secrétaire exécutif de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | الأمين التنفيذي للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Le centre de liaison sous-régional est l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), qui n'a pas encore entrepris d'aligner le programme sur la Stratégie. | UN | وجهة التنسيق دون الإقليمية هي الهيئة الحكومية الدولية للتنمية التي لم تتخذ حتى الآن أي إجراء لمواءمة برنامج العمل دون الإقليمي مع الاستراتيجية. |
l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) | UN | النداء الموجه من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنميةوالاتحاد الأفريقي |
La décision de l'Érythrée de suspendre sa participation à l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) | UN | قرار إريتريا بتجميد عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
(Signé) Aman Hassen Bame Communiqué de la quinzième session extraordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | بيان صادر عن الدورة الاستثنائية الخامسة عشرة لجمعية رؤساء دول وحكومات الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Communiqué issu de la trente-deuxième session extraordinaire du Conseil des ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | بيان الدورة الاستثنائية الثانية والثلاثين لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
J'ai l'honneur de vous adresser la présente communication en ma qualité de Président en exercice du Conseil de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD). | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي الرئيس الحالي لمجلس وزراء الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Participation à la préparation de la réunion des chefs d'état-major de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | قدمت المساعدة لعقد اجتماع رؤساء أركان الدفاع في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à l'Autorité intergouvernementale | UN | منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب في الجمعية العامة |
l'Autorité intergouvernementale pour le développement comprend quatre organes de décision : | UN | تتألف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية من أربعة أجهزة سياساتية مرتبة هرميا على النحو التالي: |
1. Décide d'inviter l'Autorité intergouvernementale pour le développement à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر أن تدعو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Questions liées à la gestion des ressources naturelles dans la sous-région de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) | UN | مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
de l'Assemblée générale à l'Autorité intergouvernementale pour le développement | UN | منح الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité intergouvernementale pour le développement, | UN | رغبة منها في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، |
L'Union africaine et l'Autorité intergouvernementale pour le développement ont manifesté leur soutien à l'opération de sécurité conduite par le Kenya. | UN | وأعرب كل من الاتحاد الأفريقي والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في وقت لاحق عن تأييدهما للعملية الأمنية الكينية. |
Président du Comité des juristes de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) qui est chargé de restructurer cette dernière | UN | رئيس لجنة خبراء القانون التابعة للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، التي قامت بإعادة تنظيم هيكل الهيئة |
Nos efforts en faveur de la paix en Somalie, dans le cadre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le sont dans cet esprit. | UN | والجهود التي لا نزال نبذلها من أجل السلام في الصومال في إطار السلطة الحكومية الدولية بشأن التنمية تبذل بتلك الروح. |
Le Royaume-Uni apporte son soutien à cinq séminaires de suivi organisés par Saferworld et l'Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | وتقوم المملكة المتحدة بدعم خمس حلقات عمل للمتابعة يجري تنظيمها من قِبَل منظمة العالم الأكثر أمانا والسلطة الحكومية الدولية للتنمية. |
Dans le cadre de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, le Kenya préside le processus de paix du Sud-Soudan et le processus de réconciliation somalien. | UN | وكينيا، في إطار المنظمة الحكومية الدولية للتنمية، ترأس عملية السلام في جنوب السودان وعملية تحقيق المصالحة في الصومال. |
Communication de l'Autorité intergouvernementale | UN | الرسالة المتعلقة بالهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية |
Malgré plusieurs initiatives politiques, y compris celle de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD), les perspectives de règlement pacifique du conflit et de rapatriement dans un avenir proche sont plutôt bouchées. | UN | وعلى الرغم من عدة مبادرات سياسية، بما فيها تلك التي اتخذتها الهيئة الحكومية العليا المعنية بالتنمية، فإن آفاق إيجاد حل سلمي للنزاع والعودة إلى الوطن في المستقبل القريب ما زالت تكتنفها الشكوك. |
Dans une déclaration faite à la presse par le Président, les membres du Conseil ont réaffirmé leur plein appui au processus de réconciliation en Somalie parrainé par l'Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | وفي بيان متفق عليه أدلى به الرئيس للصحافة أكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم الموحد والقوي لعملية المصالحة في الصومال، التي ترعاها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
Conférence sur les déplacements internes dans la sousrégion de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, réunion d'experts | UN | المؤتمر الخاص بالتشريد الداخلي في المنطقة دون الإقليمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيقاد)، اجتماع الخبراء |
Les membres du Conseil se sont dits inquiets de cette absence de progrès et ont déclaré espérer que les activités menées par le Groupe de mise en œuvre de haut niveau, l'Autorité intergouvernementale pour le développement et la Commission de l'Union africaine permettraient de faire des progrès supplémentaires. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن قلق بالغ بشأن عدم إحراز تقدم، وأعربوا عن أملهم في أن يؤدي استمرار عمل الفريق الرفيع المستوى المعني بالتنفيذ والإيغاد ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى تحقيق مزيد من التقدم. |
Le Kenya a joué une part active dans les initiatives menées sous l'égide de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) pour restaurer la paix au Soudan et en Somalie. | UN | وبناء على ذلك، نشطت كينيا في مبادرات السلم السودانية والصومالية على السواء، تحت رعاية الهيئة الحكومية الدولية للتنمية. |
Les observateurs internationaux se sont félicités de l'initiative prise par les ministres de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. | UN | ورحب المراقبون الدوليون بالمبادرة التي اتخذها وزراء الدول الأعضاء في إيغاد. |
Le Gouvernement soudanais salue à cet égard les efforts déployés par le Président Thabo Mbeki, la Commission de l'Union africaine et Haile Mariam Desalegn, Premier Ministre éthiopien et Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement. Khartoum, le 14 septembre 2013 | UN | وفي هذا الصدد تشيد حكومة السودان بجهود الآلية الأفريقية رفيعة المستوى برئاسة الرئيس تابو مبيكي ومفوضية الاتحاد الأفريقي وكذلك جهود السيد هايلي ماريام ديسلن رئيس الوزراء الإثيوبي رئيس منظمة الإيقاد. |