Objection de l'Autriche aux réserves formulées par le Liban lors de son adhésion | UN | اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
6 Objection de l'Autriche aux réserves formulées par les Maldives lors de leur adhésion | UN | اعتراض من النمسا على التحفظ الذي أبدته المملكة العربية السعودية عند التصديق |
Objection de l'Autriche aux réserves formulées par le Pakistan lors de son adhésion | UN | اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام |
Objection de l'Autriche aux réserves formulées par Bahreïn lors de son adhésion | UN | اعتراض النمسا على التحفظات التي أبدتها البحرين لدى انضمامها للاتفاقية |
À cet égard, je tiens à citer la contribution de l'Autriche aux efforts de médiation internationaux. | UN | في هذا السياق، أود أيضا أن أشير إلى مساهمة النمسا في جهود الوساطة الدولية. |
Objection de l'Autriche aux réserves formulées par la République arabe syrienne lors de son adhésion | UN | اعتراض النمسا على التحفظات التي أبدتها الجمهورية العربية السورية لدى انضمامها |
Objection de l'Autriche aux réserves formulées par le Pakistan 45 | UN | اعتراض من حكومة النمسا على التحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام |
Objection de l'Autriche aux réserves formulées | UN | اعتراض من النمسا على التحفظات التي أبدتها |
Les objections de l'Autriche aux réserves formulées par le Guatemala à l'égard de la Convention de Vienne sur le droit des traités ont été très prudentes en ce qui concerne l'admissibilité desdites réserves, et l'Autriche a cherché à s'assurer que la réserve ne compromettait pas des règles bien établies. | UN | وبالتالي، فقد اتسمت اعتراضات النمسا على تحفظات غواتيمالا على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بالحذر الشديد فيما يتعلق بمقبوليتها، وسعت إلى التأكيد على بقاء القواعد الراسخة غير مقيدة بالتحفظات. |
48. Les réserves de l'Autriche aux conventions internationales relatives aux droits de l'homme étaient régulièrement passées en revue. | UN | 48- وقد أُعيد النظر بانتظام في تحفظات النمسا على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان. |
Le caractère d'objection de la réaction, également très argumentée et qui poursuit des buts identiques, de l'Autriche aux mêmes réserves est plus discutable; sa déclaration du 18 juin 1996 ne comporte aucun terme témoignant du rejet définitif des réserves malaisiennes et traduit plutôt une position d'attente : | UN | 88 - ويثير الطابع الاعتراضي الذي يميز رد الفعل الصادر عن النمسا على التحفظات ذاتها جدلا أكبر، علما أنه معزز بالحجج ويسعى إلى أهداف مماثلة؛ فالإعلان الصادر عن النمسا في 18 حزيران/يونيه 1996 لا يتضمن أيا من عبارات الرفض النهائي للتحفظات الماليزية ويعبر بالأحرى عن موقف المترقب: |
Ce colloque constitue une des contributions de l'Autriche aux travaux préparatoires à la deuxième session de la Commission du développement durable; les conclusions qui y ont été dégagées devraient être un utile apport à la mise en application en cours d'Action 21. | UN | وتشكل الندوة أحد اسهامات النمسا في العملية التحضيرية للدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة ويتوقع أن تكون استنتاجاتها واحدا من مدخلات عملية التطوير الجارية لجدول أعمال القرن ٢١. |
6. Cela signifie que, outre sa participation au programme obligatoire de l’ESA (activités générales, y compris études générales, programmes technologiques et programme de sciences spatiales), l’Autriche participe aux programmes facultatifs suivants: | UN | ٧ - ويعني هذا أنه ، بالاضافة الى المشاركة في برنامج وكالة الفضاء اﻷوروبية الالزامي )أنشطة عامة ، بما فيها الدراسات العامة وبرنامج التكنولوجيا وبرنامج علوم الفضاء( ، تشارك النمسا في البرامج الاختيارية التالية : |