"l'endroit idéal" - Translation from French to Arabic

    • المكان المثالي
        
    • المكان المناسب
        
    • مكان ملائم
        
    Tu parles de l'endroit idéal pour ma fête d'Halloween. Open Subtitles أتحدث عن المكان المثالي لحفلتي للهالويين
    C'est l'endroit idéal pour écrire un film d'horreur. Open Subtitles هل تمزح؟ إنه المكان المثالي لكتابة فلم رعب
    Ces eaux profondes et calmes sont l'endroit idéal pour pondre leurs œufs. Open Subtitles مياه ضحلة وهادئة توفر لهم المكان المثالي لوضع البيض
    Détends-toi! La plage est l'endroit idéal pour draguer des nanas. Open Subtitles ايها الموت،استرخي الشاطئ هو المكان المناسب لالتقاط الفتيات
    Je suis au lycée. C'est pas l'endroit idéal pour parler. Open Subtitles أنا في المدرسة هذا ليس المكان المناسب للتكلم
    l'endroit idéal pour le KO final de cette cette raclure de Benny Gomez. Open Subtitles مكان ملائم لشخص شرير مثل " بينتو جوميز " لتتم محاسبته
    Ce sera l'endroit idéal pour commencer mon nouveau spectacle sur ma muse préférée. Open Subtitles أعتقدت بأنه المكان المثالي لإطلاق موادي الجديدة حول إلهامي المفضل
    Ce n'est pas l'endroit idéal pour quelqu'un qui cherche à se cacher dans l'ombre. Open Subtitles انها ليست المكان المثالي لشخص ما يتطلع للاختباء في الظلال
    Entrouvres la porte, et c'est l'endroit idéal pour prendre quelques photos compromettantes. Open Subtitles لمواربة باب الخزانة وهو المكان المثالي لالتقاط بعض الصور للمساومة
    La tour penchée de Pise n'est peut-être pas l'endroit idéal pour mon Dominique Le Mille, mais ça marche. Open Subtitles حسنا، برج بيزا المائل قد لا يكون المكان المثالي. لدومنيك رقم الف لكنه يعمل.
    Je connais l'endroit idéal. Open Subtitles هل تعرفين مكاناً يمكننا الذهاب إليه؟ في الواقع أعرف المكان المثالي.
    l'endroit idéal pour un meurtre. Personne ne vous entend crier. Open Subtitles المكان المثالي لإرتكاب جريمة قتل لا أحد يستطيع أن يسمع صراخك
    {\pos(192,220)}S'il se sert des tornades comme maquillage, alors le Kansas est l'endroit idéal. Open Subtitles إن كان هذا المجرم يستعمل الاعصار كإجراء مضاد للطب الشرعي فبالتأكيد كنساس هي المكان المثالي
    Tout le monde y passe à un moment donné et c'est l'endroit idéal pour écouter les conversations. Open Subtitles بل كان أيضاً المكان المثالي للأستماع إلي محادثات الدور العلوي
    À la fin de la journée de travail, le café qui se trouve au centre est l'endroit idéal pour réunir amis et familles autour d'un repas nourrissant. Open Subtitles في نهاية يوم العمل المقهى الموجود في الوسط هو المكان المثالي للأصدقاء والعائلة لينضموا معاً لوجبة ودية و مغذيه
    Je suis convaincue que cette salle est l'endroit idéal pour discuter des questions les plus préoccupantes pour la communauté internationale. UN وإنني أعتقد أنّ هذا هو المكان المناسب لمناقشة المسائل الأكثر أهمية لدى المجتمع الدولي.
    Vous êtes à l'endroit idéal. Open Subtitles نعم، لقد جئت إلى المكان المناسب لكتابتها
    Bon. Je t'ai trouvé l'endroit idéal quand tu sortiras d'ici. Open Subtitles أنظر , أعتقد بأني وجد المكان المناسب لك للعيش
    Ça ne paie pas de mine... mais c'est l'endroit idéal pour s'installer. Open Subtitles لا تبدو كبيرة جداً، ولكنها المكان المناسب لنقوم ببناءه
    Elle est garée juste à l'endroit idéal. Open Subtitles لقد صفّ السيارة في المكان المناسب أمام البناية المناسبة في الحي المناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more