"l'ensemble d'indicateurs" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة المؤشرات
        
    • مجموعة مؤشرات
        
    • ومجموعة مؤشرات
        
    • لمجموعة مؤشرات
        
    • المجموعة الدنيا من المؤشرات
        
    • نظام المؤشرات
        
    Mécanismes d'élargissement et de réduction de l'application de l'ensemble d'indicateurs UN آليات القياس الإيجابي والسلبي لتطبيق مجموعة المؤشرات
    l'ensemble d'indicateurs constitue donc un moyen imparfait, quoique fort utile, de mesurer les effets de l'action de la Mission. UN ونتيجة لذلك فإن مجموعة المؤشرات هامة إلا أنها وسيلة تكمن فيها نواقص في ما يتصل بقياس أثر البعثة.
    On s'aperçoit par exemple que l'ensemble d'indicateurs du groupe 4, pour lesquels très peu de pays disposent de données, est essentiellement constitué d'indicateurs sur les maladies. UN فعلى سبيل المثال، من الواضح أن مجموعة المؤشرات في المجموعة 4، التي تتوافر بشأنها بيانات عن عدد قليل جدا من البلدان، هي في معظمها مؤشرات عن الأمراض.
    Perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs de résultats et des méthodes connexes UN تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة
    Processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    Le tableau de bord sera étoffé et l'ensemble d'indicateurs perfectionné pour permettre des analyses et des conclusions plus détaillées; UN وسوف يشهد السّجل المزيد من التطوير وستخضع مجموعة المؤشرات للصقل من أجل الخروج بتحليلات واستنتاجات أكثر تفصيلا؛
    Une délégation s'est engagée à aider l'Entité à mettre au point des méthodes pour tester et appliquer au niveau des pays l'ensemble d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وتعهد أحد الوفود بمساعدة الهيئة على وضع نُهج لتجربة مجموعة المؤشرات الجنسانية وتطبيقها على الصعيد القطري.
    La délégation a souligné en outre qu'il importait de bien examiner, dans le cadre des discussions sur les objectifs et indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes en vue d'un nouveau cadre de développement, l'ensemble d'indicateurs arrêté. UN وبالإضافة إلى ذلك أشار الوفد إلى أهمية النظر في مجموعة المؤشرات المتفق عليها بصورة مناسبة خلال المناقشات بشأن الأهداف والمؤشرات المراعية للفوارق بين الجنسين، من أجل وضع إطار إنمائي جديد.
    l'ensemble d'indicateurs présenté à l'annexe I est le fruit d'un travail technique et d'un processus consultatif. UN 115 - تمثل مجموعة المؤشرات المبينة في مرفق هذا التقرير المجموعة النهائية التي نتجت عن التطوير التقني وعملية التشاور.
    7. l'ensemble d'indicateurs portera sur les priorités définies dans la stratégie et les objectifs formulés. UN 7- وستركز مجموعة المؤشرات على الأولويات المعبّر عنها بالرؤية الحالية والأهداف المحددة.
    B. Résultats de l'exercice engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs UN باء - نتائج تنقيح مجموعة المؤشرات والتراتبية الجديدة 22-27 13
    4. Le travail sur les méthodologies a été exécuté dans le cadre du processus itératif et de l'examen scientifique collégial destinés à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact. UN 4- وقد اضطُلع بالعمل المتعلق بالمنهجيات في إطار العملية المتكررة واستعراض النظراء العلمي لتنقيح مجموعة المؤشرات.
    i) Processus itératif visant à affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact pour les objectifs stratégiques 1, 2 et 3; UN العملية المتكررة لتنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر فيما يتعلق بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3؛
    Résultats du processus d'examen scientifique collégial mené pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact UN نتائج عملية استعراض النظراء العلمية من أجل تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر
    Rapport sur le processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3. UN تقرير بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Rapport sur le processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN تقرير عن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتصلة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3
    II. Perfectionnement de l'ensemble d'indicateurs de résultats et des méthodes UN ثانياً - تنقيح مجموعة مؤشرات الأداء والمنهجيات ذات الصلة 7 5
    Rapport sur l'état d'avancement des travaux du processus engagé pour affiner l'ensemble d'indicateurs d'impact se rapportant aux objectifs 1, 2 et 3. Note du secrétariat UN تقرير مرحلي بشأن تنقيح مجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتعلقة بالأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3. مذكرة من الأمانة
    Toutefois, les scientifiques ont par ailleurs relevé qu'un rapprochement des indicateurs du FEM - au niveau du portefeuille de projets et de programmes - et de l'ensemble d'indicateurs d'impact au titre de la Convention aiderait les parties à mieux s'acquitter de leurs obligations en matière de communication d'informations. UN 56 - غير أن العلماء لاحظوا أيضا أن قدرا من المواءمة بين مؤشرات المستوى لحافظة مرفق البيئة العالمية ومجموعة مؤشرات الأثر للاتفاقية سيساعد على تحسين التزامات الأطراف بتقديم التقارير.
    Examen scientifique de l'ensemble d'indicateurs d'impact provisoirement convenu permettant de mesurer la réalisation des objectifs stratégiques 1, 2 et 3 UN استعراض علمي لمجموعة مؤشرات تقييم الأثر المتفق عليها مؤقتاً لقياس تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3.
    Niveau actuel d'utilisation de l'ensemble d'indicateurs UN المستوى الحالي لاستخدام المجموعة الدنيا من المؤشرات
    Les deux solutions ne sont pas forcément incompatibles si l'on tient compte des besoins des uns et des autres lors de l'établissement de l'indice ou de l'ensemble d'indicateurs. UN ولا يتعارض الاثنان بشكل مطلق إذا أُخذت كل هذه المتطلبات في الاعتبار عند وضع المؤشر أو نظام المؤشرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more