Si tu veux l'entendre, saute sur le siège du passager maintenant, | Open Subtitles | إذا كنت تريد سماعها إقفز إلى الكرسي الأمامي حالا |
En utilisant des stations et des satellites, on devrait pouvoir l'entendre. | Open Subtitles | بالضبط واستخدام المحطات الأرضية والأقمار الصناعية يجب أن نكون قادرين على سماعها |
Je pouvais l'entendre dans sa voix, comme quand elle était petite. | Open Subtitles | بإمكانك سماعه في صوتها تماماً مثلما كانت طفلة صغيرة. |
À moins que ce soit une idée pour louer une voiture ou un van, je ne veux pas l'entendre ! | Open Subtitles | توقف ، ان كانت ليست فكرة تتعلق بإستئجار سيارة او حافلة عندئذ لا اود سماع ذلك |
Content de l'entendre, Gouverneur. Je le dirai à mon équipe. | Open Subtitles | يسعدني جدّاً سماع هذا أيّها الحاكم، سأخبر فريقي. |
- Content de l'entendre. Annabeth, le maire Hayes t'aime beaucoup. | Open Subtitles | لكن كلانا ينتمي لمكان أخر سعيد لسماع ذلك |
S'il y a une raison pour laquelle cette histoire ne peut pas attendre, j'aimerais l'entendre, mais rapidement si possible. | Open Subtitles | إذا كان هُناك سبب تشعر بأنه لا يُمكن لتلك القصة أن تنتظر لترويها فأنا أود سماعها لكن سريعاً إذا أمكن |
Je sais que tu ne veux pas l'entendre de ma part, mais, écoute, je pense vraiment que tu devrais aller au pilori. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تحب سماعها مني، ولكن، انظر أظنك فعلاً جيب أن تخضع لنفس العقاب. |
Ça fait partie du problème. Tu ne peux pas l'entendre. | Open Subtitles | أن هذا جزء من المشكلة، أنّه لا يمكنكِ سماعها. |
On dit que si on vient ici la nuit, on peut encore l'entendre pleurer. | Open Subtitles | يقول الناس الشعبين أنك إن أتيت هنا ليلًا يمكنك سماعه يبكي |
Ça te plaît pas, tu veux pas l'entendre, mais il faut les fournir. | Open Subtitles | أعلم أنّك تكرهين ذلك ولا تودّين سماعه منّي لكن علينا أن ننتج لهم، هذا أشبه بالضرائب. |
Il nous vise parce qu'on peut l'entendre, parce qu'on peut voyager. | Open Subtitles | إنظر يا رجل ، إنه يستهدفنا لأننا يمكنا سماعه لأننا يمكننا التنقل |
Je peux l'entendre dans ta voix | Open Subtitles | نعم، يمكنك القيام بذلك. يمكنني سماع ذلك في صوتك. |
- Heureux de l'entendre. - Le bébé a un prénom maintenant. | Open Subtitles | ــ يسعدني سماع ذلك ــ و الطفل لديه إسماً الآن أيضاً |
Un professeur qui se débrouille bien avec moi. Content de l'entendre. Je peux voir que tu te débrouilles bien toi aussi. | Open Subtitles | يسرّني سماع ذلك فأنا لاحظت حسن تعلّمك أيضاً |
J'aimerais l'entendre de la bouche du docteur. Césarienne d'urgence ? | Open Subtitles | أودّ سماع هذا من الطبيب عملية قيصرية طارئة؟ |
Je suis sûr que ces charmantes dames sont heureuses de l'entendre. | Open Subtitles | أنا واثق من هؤلاء السيدات الجميلات سعداء لسماع ذلك. |
J'ai vu la vidéo. Je sais ce qu'il t'a fait. Je veux te l'entendre dire. | Open Subtitles | رأيتُ الشَريط و أعرف ماذا فعل بك, لكن أريد أن أسمعها منك |
Écoutes, si tu as une meilleure idée pour nous faire sortir de cette impasse, j'adorerais l'entendre. | Open Subtitles | انظروا، إذا كنت قد حصلت على فكرة أفضل لإخراجنا هذا المأزق أحب أن أسمع ذلك. |
Donc, j'aimerais te donner la réponse que tu cherches, mais je ne pense pas que tu veuilles l'entendre. | Open Subtitles | لذا أود أن أمنحك الإجابة التي تريدين سماعها ولكن لا أظن إنكِ سترغبين بسماعها |
Quand vous serez prête à me le dire, j'aimerais l'entendre. | Open Subtitles | حين تكوني مستعدة للمشاركة سأكون سعيدا بسماع ذلك |
Je suis ravi de l'entendre. Peut-on parler du désastre imminent? | Open Subtitles | و أنا مرتاح بصدق لسماع هذا الآن ، هل يمكن أن نناقش الكارثة الوشيكة ؟ |
Si vous avez un explication M., je serais heureux de l'entendre. | Open Subtitles | ،إن كان لديك نفسير يا سيدي فانا تواق لسماعه |
Mais je voudrais vous l'entendre dire plus clairement. | Open Subtitles | ولكن أريد أن أسمعك تقولينها . أكثر وضوحا |
Je peux le découvrir, mais je veux vous l'entendre dire. | Open Subtitles | يمكننى إيجاد هذا ولكنى أريد ان أسمعه منك |
Je pense que vous devriez l'entendre directement à partir de Aaron. | Open Subtitles | أعتقد أن عليك أن تسمع ذلك مباشرة من هارون. |
À en juger par la déclaration qu'il vient de faire, nous ne pouvons que nous réjouir à l'idée de l'entendre très souvent à l'avenir. | UN | وبناء على البيان الذي أدلى به قبل قليل، نتطلع كثيراً إلى الاستماع إليه في أحيان كثيرة مستقبلاً. |