"l'environnement du" - Translation from French to Arabic

    • البيئة في
        
    • البيئية للبرنامج
        
    • البيئة التابعة
        
    • البيئة التابع
        
    • البيئة من
        
    • البيئية التابعة
        
    • البيئة المؤرخ
        
    • الأمم المتحدة للبيئة التابعة
        
    • والبيئة المؤرخة
        
    • البيئة لمجموعة
        
    • البيئية الصادرة عن
        
    • والبيئة في الرأس
        
    • بالبيئة والتابعة
        
    L'étude de cas a été réalisée en collaboration avec le Département de l'environnement du Ministère des ressources naturelles et de l'environnement du pays. UN وقد أجريت دراسة الحالة بالتعاون مع إدارة البيئة في وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في البلد.
    La session offrira aux ministres de l'environnement du monde entier l'occasion : UN وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي:
    Mme Alice Kaudia, Secrétaire à l'environnement du Ministère de l'environnement et des ressources naturelles du Kenya, a également souhaité la bienvenue aux participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    L'amiante chrysotile fait partie des sujets traités dans un document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Asbestos and other Natural Mineral Fibres, EHC 53) publié en 1986. UN أدرجت مادة أسبست الكريسوتيل باعتبارها موضوع وثيقة عن المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (الأسبست والألياف المعدنية الطبيعية الأخرى، المعايير الصحية البيئية 53) صدرت عام 1986.
    Fonds d'affectation spéciale PNUD/IDA pour le Programme national de protection de l'environnement du Mozambique UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والمؤسسة الإنمائية الدولية للبرنامج الوطني لدعم البيئة في موزامبيق
    Izabella Mônica Vieira Teixeira Ministre de l'environnement du Brésil UN إزابيلا مونيكا فييرا تيكسيرا وزيرة البيئة في البرازيل
    Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement du Rwanda UN وزارة الأرض وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    M. Norbert Marxer, Ministre de l'environnement du Liechtenstein, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في ليختنشتاين إلى المنصة.
    M. Norbert Marxer, Ministre de l'environnement du Liechtenstein, est escorté de la tribune. UN اصطحب السيد نوربرت ماركسر، وزير البيئة في ليختنشتاين، من المنصة.
    Vice-Ministre des ressources naturelles et de la protection de l'environnement du Kazakhstan UN نائب وزير الموارد الطبيعية وحماية البيئة في كازاخستان
    Secrétaire générale du Ministère des terres, de la réinstallation des populations et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة لوزارة الأراضي والمستوطنات البشرية وحماية البيئة في رواندا
    Secrétaire générale, Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    M. Frederico Perazza, Premier Secrétaire au Département de l'environnement du Ministère des affaires étrangères de l'Uruguay, a fait une déclaration liminaire. UN وألقى بياناً افتتاحياً السيد فريديريكو بيرازا، الأمين الأول لإدارة البيئة في وزارة الخارجية بأوروغواي.
    Si ce commerce n'est pas surveillé et contrôlé, il risque de dévaster l'environnement du sud de la Somalie. UN وإذا لم يتم رصد هذه التجارة وضبطها، فإنها قد تقضي على البيئة في جنوب الصومال.
    La réalisation la plus remarquable a été la création de l'Autorité de l'environnement du Swaziland. UN ويتمثل أبرز المنجزات في إنشاء سلطة البيئة في سوازيلند.
    M. Paljor Dorji, Ministre adjoint de l'environnement du Bhoutan, est escorté à la tribune. UN اصطحب السيد بالجور دورجي، نائب وزير البيئة في بوتان، إلى المنصة.
    Elle a également été traitée dans le document sur les critères d'hygiène de l'environnement du PISC (Chrysotile Asbestos, EHC 203) publié en 1998. UN وتم استعراضها أيضاً بوثيقة المعايير الصحية البيئية للبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية (أسبست الكريسوتيل، المعايير الصحية البيئية، 203) صدرت عام 1998.
    A Moldova, la Division de la surveillance de la qualité de l'environnement du Service hydrométéorologique national assure un suivi de la teneur en alpha- et bêta-HCH des eaux superficielles, des précipitations, des sols, des poissons et des sédiments. UN وفي جمهورية مولدوفا، تقوم شعبة الرصد بشأن نوعية البيئة التابعة لإدارة الأرصاد الهيدرولوجية الحكومية برصد تركيزات سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا في المياه السطحية والأمطار والتربة والأسماك والرواسب.
    Fonds pour l'environnement du PNUE UN صندوق البيئة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    En plus des émissions résultant de leur fabrication ou de leur utilisation, ces substances pénètrent dans l'environnement du fait de leur utilisation généralisée comme retardateurs de flammes. UN يضاف إلى ذلك أن الانبعاثات التي تحدث أثناء تصنيع أو استخدام هذه المواد تدخل إلى البيئة من الاستخدام الواسع النطاق للمنتجات المثبطة للإشتعال.
    L'unité " Hygiène de l'environnement " du ministère de la santé est chargée avec la Société des services de distribution d'eau de contrôler l'eau potable. UN وتضطلع وحدة الصحة البيئية التابعة لوزارة الصحة، بالتعاون مع مؤسسة الخدمات المائية، بمسؤولية اختبار ماء الشرب.
    d) Décret du Ministre de l'environnement du 6 juin 2002, concernant les demandes d'autorisation relatives aux activités liées aux organismes génétiquement modifiés. UN (د) قرار وزير البيئة المؤرخ 6 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بطلب رخص إجراء أنشطة تنطوي على كائنات محورة وراثيا.
    Assemblée des Nations Unies pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN جمعية الأمم المتحدة للبيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Adopter le Règlement facultatif pour l'arbitrage des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 19 juin 2001 et le Règlement facultatif de conciliation des différends relatifs aux ressources naturelles et/ou à l'environnement du 16 avril 2002 de la Cour permanente d'arbitrage. UN :: أن يعتمد القواعد الاختيارية للتحكيم في المنازعات المتعلقة بالموارد الطبيعية والبيئة المؤرخة 19 حزيران/يونيه 2001، والقواعد الاختيارية للتوفيق في المنازعات المتصلة بالموارد الطبيعية و/أو البيئة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، التابعة لمحكمة التحكيم الدائمة.
    Lors de la réunion des Ministres de l'environnement du G8, qui s'est tenue à Kobe (Japon) en 2008, les ministres se sont entendus sur le plan d'action de Kobe pour les 3R, et ce plan a été approuvé par la suite, lors du Sommet du G8 qui s'est tenu à Toyako (Japon) en 2008. UN واتفق الوزراء في اجتماع وزراء البيئة لمجموعة البلدان الثمانية في عام 2008، المعقود في كوبي باليابان، على خطة عمل كوبي بشأن المبادئ الثلاث لإدارة النفايات، وأُقرت الخطة كذلك في قمة مجموعة البلدان الثمانية في طوياكو باليابان في وقت لاحق من عام 2008.
    Des indications des solutions de remplacement des fibres d'amiante chrysotile figurent dans les critères d'hygiène de l'environnement du PISC no. 151 < < Quelques fibres organiques synthétiques > > . UN توفر توجيهات بشأن البدائل لألياف الأسبست بالمعايير الصحية البيئية الصادرة عن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية رقم 151 (ألياف عضوية تركيبة منتقاة).
    Ministre de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement du CapVert UN وزير الزراعة والأغذية والبيئة في الرأس الأخضر
    Le Président du Comité consultatif sur l'environnement du CIUS a présidé le Groupe consultatif chargé d'élaborer une proposition de programme d'action sur le climat, qui a été adopté en 1995. UN وكان رئيس اللجنة الاستشارية المعنية بالبيئة والتابعة للمجلس رئيساً للفريق الاستشاري من أجل اقتراح برنامج للمناخ اعتمد في عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more