Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، |
Ayant à l'esprit les points de vue divergents des partis politiques du territoire sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Ayant également à l'esprit les dispositions des Chapitres VI et VIII de la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك أحكام الفصلين السادس والسابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، |
Ayant à l'esprit les récentes mesures et initiatives prises aux niveaux international, régional et sous-régional pour prévenir et éliminer le terrorisme international, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، |
Ayant à l'esprit les propositions tendant à ce que soit convoquée une convention constituante souveraine du peuple portoricain, dans le cadre de la recherche de moyens réalistes d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما قُدم من اقتراحات بشأن عقد مؤتمر تأسيسي مستقل لشعب بورتوريكو يدخل في إطار البحث عن إجراءات واقعية لإطلاق عملية إنهاء استعمار بورتوريكو، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة، |
Ayant à l'esprit les divergences d'opinions des partis politiques sur la question du statut futur du territoire et notant qu'un organe d'information local a récemment fait une enquête à ce sujet, | UN | وإذ تدرك مختلف وجهات نظر الأحزاب السياسية بشأن مركز الإقليم في المستقبل، وإذ تحيط علما بدراسة استقصائية أجرتها مؤخرا إحدى وسائل الإعلام المحلية بشأن هذه المسألة، |
Ayant à l'esprit les points de vue divergents des partis politiques du territoire sur la question du statut futur du territoire, | UN | وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن وضع اﻹقليم في المستقبل، |
Ayant à l'esprit les points de vue divergents des partis politiques du territoire sur le statut futur du territoire, | UN | وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في اﻹقليم بشأن المركز المقبل لﻹقليم، |
Ayant à l'esprit les points de vue divergents des partis politiques du territoire sur le statut futur du territoire, | UN | وإدراكا منها لاختلاف وجهات نظر اﻷحزاب السياسية في الاقليم بشأن مركز الاقليم في المستقبل، |
Gardant en outre à l'esprit les Principes fondamentaux relatifs au traitement des détenus et les Règles minima des Nations Unies pour l'élaboration de mesures non privatives de liberté (les Règles de Tokyo), | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء،() وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)،() |
Gardant en outre à l'esprit les Principes fondamentaux relatifs au traitement des détenus et les Règles minima des Nations Unies pour l'élaboration de mesures non privatives de liberté (les Règles de Tokyo), | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك المبادئ الأساسية لمعاملة السجناء،() وقواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية للتدابير غير الاحتجازية (قواعد طوكيو)،() |
Ayant à l'esprit les récentes mesures et initiatives prises aux niveaux international, régional et sous-régional pour prévenir et éliminer le terrorisme international, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، |
Ayant à l'esprit les récentes mesures et initiatives prises aux niveaux international, régional et sous-régional pour prévenir et éliminer le terrorisme international, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التطورات والمبادرات الأخيرة على الصعد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لمنع الإرهاب الدولي وقمعه، |
Ayant à l'esprit les propositions tendant à ce que soit convoquée une assemblée constituante souveraine du peuple portoricain, dans le cadre de la recherche de moyens réalistes d'engager le processus de décolonisation de Porto Rico, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها ما قُدم من اقتراحات بشأن عقد جمعية تأسيسية مستقلة لشعب بورتوريكو في إطار البحث عن إجراءات واقعية من شأنها السماح ببدء عملية إنهاء استعمار بورتوريكو، |
Nous invitons toutes les parties à rendre ces négociations possibles, en ayant à l'esprit les retombées positives que cela aurait pour le processus d'examen du TNP et, partant, pour la sécurité internationale. | UN | وإننا ندعو كافة الأطراف إلى جعل هذه المفاوضات ممكنة التحقيق، وأن تضع في اعتبارها ما سيترتب عن ذلك من آثار إيجابية على عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومن ثم على الأمن الدولي. |
iii) Demander à la Commission de l'Union africaine et à la CEDEAO d'organiser, avant la fin de 2009, une conférence régionale sur la reconstruction postconflit, la stabilisation, la réforme du secteur de la sécurité et le trafic de drogue, en vue d'élaborer une stratégie globale et bien coordonnée sur ces questions, en ayant à l'esprit les décisions pertinentes de l'Union africaine et de la CEDEAO. | UN | ' 3` الطلب إلى المفوضية والإيكواس عقد مؤتمر إقليمي حول إعادة الإعمار في فترة ما بعد النزاع وتحقيق الاستقرار وإصلاح القطاع الأمني والاتجار بالمخدرات قبل نهاية عام 2009 وذلك بهدف صوغ استراتيجية شاملة ومحكمة التنسيق للتعامل مع هذه المسألة، أخذا في الاعتبار مقررات الاتحاد الأفريقي والإيكواس ذات الصلة. |
Ayant à l'esprit les buts et principes de la Charte des Nations Unies, | UN | إذ تضعان في اعتبارهما مبادئ ومقاصد ميثاق الأمم المتحدة، |
Ayant présents à l'esprit les rapports en date du 20 juin 1995 et du 12 juin 2001 que le Secrétaire général a présentés aux débats de haut niveau du Conseil économique et social consacrés au développement de l'Afrique, | UN | " وإذ يضع في اعتباره تقريري الأمين العام المؤرخين 20 حزيران/يونيه 1995 و 12 حزيران/يونيه 2001 على التوالي، المقدمين إلى الجزأين الرفيعي المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي المكرسين للنظر في التنمية في أفريقيا، |
Ayant à l'esprit les paragraphes 8 et 9 de sa résolution 59/267 et le paragraphe 2 de l'article 3 du Statut du Corps commun d'inspection, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الفقرتين 8 و 9 من القرار 59/267 والفقرة 2 من المادة 3، من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة()، |
Ayant à l'esprit les principes fondamentaux du droit international énoncés dans la Charte des Nations Unies, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المبادئ الأساسية للقانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، |
Nous faisons ces propositions avec à l'esprit les dispositions de la Charte en ce qui concerne les mandats des organes de l'ONU. | UN | ولدى طرحنا هذه المقترحات لا تغيب عن بالنا أحكام الميثاق المتصلة بولايات أجهزة الأمم المتحدة. |