"l'explosion de mines" - Translation from French to Arabic

    • انفجار ألغام
        
    • انفجار الألغام
        
    • بألغام
        
    • عن انفجارات اﻷلغام
        
    • حوادث اﻷلغام
        
    • انفجارات الألغام
        
    • بسبب اﻷلغام
        
    • لانفجار الألغام
        
    Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN لم يقتل أو يصب أحد بأذى من جراء انفجار ألغام وذخائر
    Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN أنجز؛ لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة
    Deux cent quatre-vingt-quatorze soldats ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. UN وأصيب بجراح ٢٩٤ فردا بسبب اطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Au cours de cette période, trois enfants ont été tués et huit personnes blessées par l'explosion de mines et de munitions. UN وخلال تلك الفترة، توفى ثلاثة أطفال وأصيب ثمانية أشخاص جراء انفجار الألغام والذخائر.
    Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة.
    Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN أنجز؛ لم تقع إصابات ولم يُصب أحد بجروح من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة
    Nombre de personnes tuées ou blessées par l'explosion de mines ou de munitions UN الأشخاص الذين قتلوا أو أصيبوا بجروح جراء انفجار ألغام أو متفجرات
    Au total, 334 ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. UN وبلغ مجموع اﻷفراد الذين أصيبوا بجراح ٣٣٤ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Au total, 338 ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. UN وبلغ مجموع اﻷفراد الذين أصيبوا بجروح ٣٣٨ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Elle a également réalisé plusieurs évacuations d'urgence de civils iraquiens blessés par l'explosion de mines. UN وقامت بتنفيذ عدد من الإخلاءات للضحايا المدنيين العراقيين الذين جرحوا من جراء انفجار ألغام.
    Problèmes rencontrés: Le nombre des personnes ayant réchappé à l'explosion de mines terrestres est estimé à 40 000. UN المشاكل التي تواجهها: يقدَّر أن هناك ما يقارب 000 40 من المصابين نتيجة انفجار ألغام برية في كمبوديا.
    Indemnités recommandées pour les réclamations au titre de préjudice corporel résultant de l'explosion de mines terrestres UN مبالغ التعويضات الموصى بها لمطالبات الأشخاص المصابين جراء انفجار ألغام أرضية
    Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. UN وقد أدى إطلاق النار أو انفجار ألغام إلى جرح ما مجموعه 345 فـردا.
    Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. UN وقد أصيب ما مجموعه 345 من أفراد القوة المؤقتة بجروح نتيجة إطلاق النار أو انفجار ألغام.
    Le nombre total de membres de la Force blessés lors d'un échange de feux ou de l'explosion de mines s'élève à 344. UN وقد أدى إطلاق النار أو انفجار ألغام إلى جرح ما مجموعه 344 فردا.
    En outre, beaucoup d'enfants sont tués ou frappés d'incapacité physique par l'explosion de mines abandonnées par les puissances coloniales. UN كما أن الكثيرين منهم فقدوا أرواحهم أو تعرضوا للإعاقة بسبب انفجار الألغام التي زرعتها الدول الاستعمارية.
    Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. UN وأصيب ما مجموعه 345 من أفرادها من جراء عمليات إطلاق النار أو انفجار الألغام.
    Bien que le nombre d'incidents liés à l'explosion de mines aillent en diminuant, la population cambodgienne qui vit dans la zone en est encore victime aujourd'hui. UN ورغم أن حوادث انفجار الألغام تتضاءل، لا يزال السكان الكمبوديون المقيمون في المنطقة يعانون من حوادث مرتبطة بالألغام حتى اليوم.
    1.2.1 Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN 1-2-1 عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة.
    1.2.1 Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN 1-2-1 عدم مقتل/إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة
    En examinant les réclamations pour décès, le Comité a déjà estimé, conformément à la décision 12 du Conseil d’administration Voir le premier rapport, par. 201. , que les réclamations liées à l'explosion de mines terrestres en dehors de la période considérée pouvaient donner lieu à indemnisation. UN وفي سياق تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة، انتهى الفريق سابقا إلى أنه وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٢١)٥٢(، تكون المطالبات الناجمة عن انفجارات اﻷلغام اﻷرضية التي حدثت خارج فترة الولاية قابلة للتعويض.
    J'ai également rencontré des gens qui avaient survécu à l'explosion de mines terrestres. UN والتقيــت بأشخاص نجوا من حوادث اﻷلغام اﻷرضية.
    Cinq à 10 personnes, le plus souvent des enfants, sont blessées chaque jour par l'explosion de mines. UN ويصاب يوميا بسبب انفجارات الألغام ما بين 5 و 10 أشخاص من بينهم عدد كبير من الأطفال.
    Rien qu'en Angola, on dénombre 20 000 amputés par l'explosion de mines. UN وفي أنغولا وحدها يوجد ٠٠٠ ٢٠ شخص أجريت لهم عملية بتر بسبب اﻷلغام البرية.
    Plus de 10 personnes ont cependant péri ou ont été blessées à la suite de l'explosion de mines dans cette zone. UN ومع ذلك، قتل أكثر من عشرة جنود أو جُرحوا نتيجة لانفجار الألغام في تلك المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more