Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | لم يقتل أو يصب أحد بأذى من جراء انفجار ألغام وذخائر |
Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | أنجز؛ لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Deux cent quatre-vingt-quatorze soldats ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. | UN | وأصيب بجراح ٢٩٤ فردا بسبب اطلاق نيران أو انفجار ألغام أو قنابل. |
Au cours de cette période, trois enfants ont été tués et huit personnes blessées par l'explosion de mines et de munitions. | UN | وخلال تلك الفترة، توفى ثلاثة أطفال وأصيب ثمانية أشخاص جراء انفجار الألغام والذخائر. |
Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة. |
Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | أنجز؛ لم تقع إصابات ولم يُصب أحد بجروح من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
Nombre de personnes tuées ou blessées par l'explosion de mines ou de munitions | UN | الأشخاص الذين قتلوا أو أصيبوا بجروح جراء انفجار ألغام أو متفجرات |
Au total, 334 ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. | UN | وبلغ مجموع اﻷفراد الذين أصيبوا بجراح ٣٣٤ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل. |
Au total, 338 ont été blessés par balle ou par suite de l'explosion de mines ou de bombes. | UN | وبلغ مجموع اﻷفراد الذين أصيبوا بجروح ٣٣٨ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل. |
Elle a également réalisé plusieurs évacuations d'urgence de civils iraquiens blessés par l'explosion de mines. | UN | وقامت بتنفيذ عدد من الإخلاءات للضحايا المدنيين العراقيين الذين جرحوا من جراء انفجار ألغام. |
Problèmes rencontrés: Le nombre des personnes ayant réchappé à l'explosion de mines terrestres est estimé à 40 000. | UN | المشاكل التي تواجهها: يقدَّر أن هناك ما يقارب 000 40 من المصابين نتيجة انفجار ألغام برية في كمبوديا. |
Indemnités recommandées pour les réclamations au titre de préjudice corporel résultant de l'explosion de mines terrestres | UN | مبالغ التعويضات الموصى بها لمطالبات الأشخاص المصابين جراء انفجار ألغام أرضية |
Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. | UN | وقد أدى إطلاق النار أو انفجار ألغام إلى جرح ما مجموعه 345 فـردا. |
Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. | UN | وقد أصيب ما مجموعه 345 من أفراد القوة المؤقتة بجروح نتيجة إطلاق النار أو انفجار ألغام. |
Le nombre total de membres de la Force blessés lors d'un échange de feux ou de l'explosion de mines s'élève à 344. | UN | وقد أدى إطلاق النار أو انفجار ألغام إلى جرح ما مجموعه 344 فردا. |
En outre, beaucoup d'enfants sont tués ou frappés d'incapacité physique par l'explosion de mines abandonnées par les puissances coloniales. | UN | كما أن الكثيرين منهم فقدوا أرواحهم أو تعرضوا للإعاقة بسبب انفجار الألغام التي زرعتها الدول الاستعمارية. |
Au total, 345 membres de la Force ont été blessés lors d'échanges de tirs ou de l'explosion de mines. | UN | وأصيب ما مجموعه 345 من أفرادها من جراء عمليات إطلاق النار أو انفجار الألغام. |
Bien que le nombre d'incidents liés à l'explosion de mines aillent en diminuant, la population cambodgienne qui vit dans la zone en est encore victime aujourd'hui. | UN | ورغم أن حوادث انفجار الألغام تتضاءل، لا يزال السكان الكمبوديون المقيمون في المنطقة يعانون من حوادث مرتبطة بالألغام حتى اليوم. |
1.2.1 Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | 1-2-1 عدم مقتل أو إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة. |
1.2.1 Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions | UN | 1-2-1 عدم مقتل/إصابة أي شخص بألغام أو ذخيرة غير منفجرة |
En examinant les réclamations pour décès, le Comité a déjà estimé, conformément à la décision 12 du Conseil d’administration Voir le premier rapport, par. 201. , que les réclamations liées à l'explosion de mines terrestres en dehors de la période considérée pouvaient donner lieu à indemnisation. | UN | وفي سياق تسوية المطالبات المتعلقة بالوفاة، انتهى الفريق سابقا إلى أنه وفقا لمقرر مجلس اﻹدارة ٢١)٥٢(، تكون المطالبات الناجمة عن انفجارات اﻷلغام اﻷرضية التي حدثت خارج فترة الولاية قابلة للتعويض. |
J'ai également rencontré des gens qui avaient survécu à l'explosion de mines terrestres. | UN | والتقيــت بأشخاص نجوا من حوادث اﻷلغام اﻷرضية. |
Cinq à 10 personnes, le plus souvent des enfants, sont blessées chaque jour par l'explosion de mines. | UN | ويصاب يوميا بسبب انفجارات الألغام ما بين 5 و 10 أشخاص من بينهم عدد كبير من الأطفال. |
Rien qu'en Angola, on dénombre 20 000 amputés par l'explosion de mines. | UN | وفي أنغولا وحدها يوجد ٠٠٠ ٢٠ شخص أجريت لهم عملية بتر بسبب اﻷلغام البرية. |
Plus de 10 personnes ont cependant péri ou ont été blessées à la suite de l'explosion de mines dans cette zone. | UN | ومع ذلك، قتل أكثر من عشرة جنود أو جُرحوا نتيجة لانفجار الألغام في تلك المنطقة. |