Il aurait été transporté inconscient à l'hôpital où les médecins auraient diagnostiqué divers traumatismes. | UN | وتفيد المعلومات بأنه نُقل الى المستشفى حيث تبيﱠن لﻷطباء وجود إصابات مختلفة به. |
Le lendemain, elle aurait été emmenée à l'hôpital, où on aurait diagnostiqué un détachement partiel du placenta. | UN | وفي اليوم التالي، نُقلت إلى المستشفى حيث يدعى أن الفحوص كشفت لديها انفصالاً جزئياً للمشيمة. |
C'est pratique.. près de l'hôpital, où je m'attends à passer le plus clair de mon temps. | Open Subtitles | وهذا مفيد .. بالقرب من المستشفى. حيث أتوقع قضاء معظم وقتي في المستشفى. |
l'hôpital où il avait été transporté aurait diagnostiqué un traumatisme crânien et cervical. | UN | ويبدو أن المستشفى الذي نقل إليه شخص عواقب جروح في الجمجمة والعنق. |
On a trouvé sa voiture dans un parking près de l'hôpital où il travaille. | Open Subtitles | لقد وجدنا سيارته في موقف سيارات .قرب المستشفى التي يعمل بها |
Atteints par un tir des FDI et transportés à l'hôpital où ils ont succombé à leurs blessures. | UN | أصيب كلاهما بنيران قوات الدفاع اﻹسرائيلية وأخذا إلى المستشفى حيث استسلما متأثرين بجراحهما. |
Les policiers quittèrent les lieux et les habitants du quartier transportèrent le fonctionnaire à l'hôpital où il reçut les soins nécessaires. | UN | ثم غادر رجال الحرس المكان، وحمل السكان المحليون الموظف إلى المستشفى حيث تلقى العلاج. |
Précédemment, la prime de maternité était versée au moyen d'un chèque remis à la mère à l'hôpital où avait eu lieu l'accouchement. | UN | وكانت منحة الأمومة تُدفع من قَبل بإصدار شيك للأمهات في المستشفى حيث تتم الولادة. |
Après sa libération, il a été admis à l'hôpital, où il est resté cinq jours. | UN | وبعد إطلاق سراحه، أُدخل المستشفى حيث أمضى خمسة أيام. |
La victime étant incapable, en raison de ses blessures, de faire de déclaration, elle a été de nouveau transportée à l'hôpital où la deuxième partie du bulletin de santé a été établie. | UN | ولم يتمكن المجني عليه من الإدلاء بأقواله بسبب إصابته؛ فأعيد إلى المستشفى حيث أعد الجزء الثاني من التقرير الخاص بحالته. |
Neuf personnes sont mortes sur le champ et sept blessés ont été transférés à l'hôpital où quatre d'entre eux ont succombé. | UN | وتوفي تسعة أشخاص على الفور ونقل سبعة جرحى إلى المستشفى حيث مات أربعة منهم. |
La victime a été transportée par ses compagnons à l'hôpital, où elle serait morte des suites de ses blessures. | UN | وقد نقله أصحابه إلى المستشفى حيث مات في وقت لاحق متأثراً بجراحه. |
Le Gouvernement a indiqué que cette personne était morte à l'hôpital où elle avait été transportée par deux autres personnes. | UN | وأفادت الحكومة بأنه توفي في المستشفى حيث أتى به للعلاج شخصان إثنان. |
Mais apparemment elle avait recommencé à respirer pendant son transfert à la morgue et elle avait été emmenée à l'hôpital où son état se serait amélioré. | UN | بيد أنها بدأت تتنفس عندما كان يجري نقلها الى المشرحة، ونقلت على أثر ذلك الى المستشفى حيث تحسنت حالتها. |
Ensuite il aurait été conduit à l'hôpital où il aurait été admis pour contusions multiples, fracture ouverte et marques postcontusionnelles. | UN | كما يُزعم أنه نقل بعد ذلك إلى المستشفى الذي دخله بسبب أورام متعددة وكسر مفتوح وعلامات مخلفات كدوم. |
- C'est une infirmière. - Vous savez combien de patients sans papiers viennent à l'hôpital où je travaille ? | Open Subtitles | أتعرف كم عدد المرضى الذين يأتون إلى المستشفى الذي أعمل فيه لا يحملون وثائق ؟ |
Tu te souviens de l'hôpital où on s'est rencontrés ? | Open Subtitles | هل تذكر المستشفى الذي تقابلنا فيه اول مره |
On a précisé que le nom du sujet n'apparaissait pas dans les registres de l'hôpital où des témoins l'auraient vu. | UN | وأفادت الحكومة بأن اسم الشخص المختفي غير مقيد في سجلات المستشفى التي يدعي أن شهوداً رأوه فيه. |
Ça ne doit pas être une coïncidence que Cornelius Rhodes fasse un don à l'hôpital où son fils travaille. | Open Subtitles | اشك انها صدفة كورنيلوس رودس قدم إلى المستشفى التي يعمل بها ابنه |
J'essaie toujours de localiser l'hôpital où est né Tomar. | Open Subtitles | مازلت أحاول تحديد (المستشفى التى وُلِد بها (تومار |
C'est l'hôpital où ma mère est morte et mon grand frère Danny aussi. | Open Subtitles | أنهُ المشفى الذي توفيت فيه أُمي وأخي الكبير داني أيضاً |
Parce que nous l'avons cherché à l'hôpital où Robyn avait été emmenée. | Open Subtitles | لأننا تواصلنا مع المشفى حيث تم اصطحاب روبين |