"l'hôpital ou" - Translation from French to Arabic

    • المستشفى أو
        
    • مستشفى أو
        
    • المشفى أو
        
    • المستشفى أم
        
    Envoie des fleurs à l'hôpital ou un panier de quelque chose. Open Subtitles أرسلوا زهوراً إلى المستشفى أو سلة مليئة بشيء ما
    Elle doit donner des informations sur l'hôpital ou centre de soins médicaux choisi comme destination finale. UN ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية.
    Elle doit donner des informations sur l'hôpital ou centre de soins médicaux choisi comme destination finale. UN ويجب أن يتضمن اﻹخطار معلومات عن المستشفى أو المرفق الطبي الذي توجه اليه الخسائر البشرية.
    Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient. UN وأجازة النقاهة تبدأ منذ خروج المريض من المستشفى أو مبارحته لسرير المرض.
    En l'absence de disposition de ce genre, c'est le fonctionnaire responsable qui décide s'il convient de transporter une personne à l'hôpital ou de donner suite à sa demande de voir un médecin. UN وبالنظر إلى عدم وجود هذا الحكم، فإن الذي يقرر منح الشخص المعني إمكانية نقله إلى مستشفى أو عرضه على طبيب هو الضابط المسؤول.
    Si le consommateur ne paie rien, l'intégralité de la dépense est allouée à la consommation des administrations publiques, même si l'école, l'hôpital ou la clinique sont privés. UN فإن لم يدفع المستهلك شيئا، فإن النفقات بمجموعها تخصص لنفقات الاستهلاك الحكومي، بصرف النظر عما إذا كانت المدرسة أو المستشفى أو المصحة خاضعة للإدارة العامة أو الخاصة.
    Dans la deuxième ligne de soins, les soins plus spécialisés et plus onéreux sont fournis par l'hôpital ou par les médecins spécialistes du secteur privé. UN ويأتي في المرحلة الثانية، الرعاية الأكثر تخصصا والأكثر تكلفة ويوفرها المستشفى أو الأطباء الأخصائيون في العيادات الخاصة.
    Tu es tellement occupée à l'hôpital ou à enquêter sur ces dossiers. Open Subtitles الأمر فقط , أنّكِ دائماً مشغولة جدّاً في المستشفى أو تقومين بالتحقيقات على واحدة من تلك الملفّات
    Tout ce dont vous aurez besoin de l'hôpital ou de ma famille, faites-nous le savoir, s'il vous plaît. Open Subtitles أي شيء تحتاجبنه من المستشفى أو من عائلتي أرجوكي أعلميني
    Il m'est arrivé dans le passé, après une longue nuit à l'hôpital ou à l'hôtel, d'avoir presque la nausée de toute cette injustice. Open Subtitles كنت أحياناً في الماضي, في وقت متأخّر من الليل في المستشفى أو الفندق، أشعر أحياناً كأنّي مريضة في حالاتي الأكثر غبناً،
    Bon, il n'y a personne à l'hôpital ou à la morgue qui corresponde au signalement de papa. Open Subtitles حسنا , لا توجد مطابقة لوالدنا في المستشفى أو المشرحة
    Du genre crise cardiaque et il faut se précipiter à l'hôpital ou son manque d'attention s'aggrave et tu veux en parler mais ça te rabaisse, donc tu préfères te défouler sur moi jusqu'à ce que ça te passe ? Open Subtitles أتعنين انه أصيب بسكته قلبية وعلينا جميعا التوجه الى المستشفى أو ماشابه ..
    Donc soit vous trouvez quelqu'un pour m'amener à l'hôpital ou j'y irai moi-même. Open Subtitles الآن، إما أن تجد شخصا يوصلني إلى المستشفى أو سأقود بنفسي
    Ils ont toujours été à mon chevet, à l'hôpital ou dans des salles d'attente quand j'étais sur le billard. Open Subtitles كانوا دائماً خلال محنتي بجانب سريري في المستشفى. أو ينتظرونني في غرف الانتظار عندما أكون في المسرح.
    Que ce soit à l'hôpital ou dans le voisinnage? Open Subtitles سواء في المستشفى أو هنا في الجوار؟ أنا آسف
    une urgence à l'hôpital ou autre. Vous appelez toujours. Open Subtitles لو كانت هناك حالة طارئة في المستشفى أو أي شيء آخر, دائماً تتصلين
    En 2010, le Service des détentions a fourni des minibus, qui offrent un moyen plus sûr et plus adapté de transport des migrants qui doivent se déplacer pour se rendre à un rendez-vous médical à l'hôpital ou à un entretien avec l'administration. UN وعلاوة على ذلك، اقتنت دائرة الاحتجاز في عام 2010 حافلات صغيرة من أجل نقل المهاجرين إلى المستشفى أو إلى مرافق إجراء المقابلات في ظروف أكثر أمناً وملاءمة.
    Cette démarche est gratuite et permet d'enregistrer officiellement le nouveau-né à l'hôpital ou dans le service de maternité, immédiatement après sa naissance, de sorte qu'il devient inutile de se rendre dans un bureau de l'État civil pour déclarer la naissance. UN وهذه خدمة مجانية تسمح بتسجيل المولود الرسمي في المستشفى أو جناح الولادة فور الولادة دون أن يكون من الضروري الذهاب إلى أحد مكاتب السجل المدني.
    e) Assurer le transport de la victime vers l'hôpital ou le centre de soins le plus proche pour traitement si besoin est; UN )ﻫ( نقل أو اتخاذ الاجراءات اللازمة لنقل الضحية الى أقرب مستشفى أو مرفق صحي للعلاج، عند الاقتضاء؛
    d) Il arrive souvent que les parents fassent preuve de négligence à l'égard de leurs enfants, notamment en tardant à emmener leur enfant malade à l'hôpital ou au dispensaire; UN (د) كثرة حالات إهمال الآباء للأطفال، بما في ذلك التأخر في تقديم الطفل المريض إلى مستشفى أو عيادة؛
    Et puis votre patron va soit en prison, l'hôpital ou à la morgue aujourd'hui. Open Subtitles ،ومن ثم إما سيزج رئيسك في السجن أو المشفى أو المشرحة اليوم
    Tu peux informer l'hôpital ou garder le secret et me faire gagner du temps. Open Subtitles إما تقومين بعملك و تعلمين المستشفى أم يمكنك مساعدتي بالحرص على عدم إخبار المستشفى و تتركين لي بعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more