"l'identité culturelle d" - Translation from French to Arabic

    • للهوية الثقافية
        
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN أ - أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة اﻷصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ) أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة الأصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ) أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة الأصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ) أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة الأصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ) أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة الأصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de respecter ces populations en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ) أن تعترف بثقافة السكان الأصليين وتاريخهم ولغتهم وطريقة عيشهم باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تحترمها بوصفها هذا وأن تشجع على صونها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN (أ ) الاعتراف بما يميز الشعوب الأصلية من ثقافة وتاريخ ولغة وأسلوب في الحياة واحترام ذلك جميعاً باعتباره إثراء للهوية الثقافية للدولة والنهوض بحفظ هذه الهوية؛
    " a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un Etat, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation; UN " )أ( أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العمل المتميزة اﻷصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    a) De reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un Etat, de les respecter en tant que tels et de promouvoir leur préservation; UN " )أ( أن تقر وتحترم الثقافة والتاريخ واللغة وطريقة العيش المتميزة اﻷصلية باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على حفظها؛
    18. Dans ce contexte, le Comité appuie également le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale qui demande aux États parties de reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation. UN 18- وفي هذا السياق، تساند اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري في حثها الدول الأطرف على أن تقر وتحترم ثقافة الشعوب الأصلية وتاريخها ولغتها وطريقة معيشتها المتميزة باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على صونها().
    18. Dans ce contexte, le Comité appuie également le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale qui demande aux États parties de reconnaître que la culture, l'histoire, la langue et le mode de vie propres des populations autochtones enrichissent l'identité culturelle d'un État, de les respecter en tant que telles, et de promouvoir leur préservation. UN 18- وفي هذا السياق، تساند اللجنة لجنة القضاء على التمييز العنصري في حثها الدول الأطرف على أن تقر وتحترم ثقافة الشعوب الأصلية وتاريخها ولغتها وطريقة معيشتها المتميزة باعتبارها إغناء للهوية الثقافية للدولة، وأن تشجع على صونها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more