"l'impression que je" - Translation from French to Arabic

    • أشعر أنني
        
    • أشعر أني
        
    • أشعر أنّي
        
    • أشعر أنكَ عدت
        
    • أشعر كما لو انني
        
    • اشعر وكأنني
        
    • شعور أنني
        
    • وأشعر أنني
        
    C'est l'idée la plus stupide que j'ai jamais entendue, et j'ai l'impression que je devrais appeler San Diego pour les prévenir à ton sujet. Open Subtitles هذا أغبى شئ سمعته على الإطلاق و أشعر أنني يجب أن أهاتف سان دييجو لأحذرهم بشأنك
    J'ai l'impression que je devrais savoir ce que ça coûterait, si je devais payer la main-d'œuvre avant ou s'il y a un moyen de le faire après la vente. Open Subtitles أشعر أنني بحاجة إلى معرفة التكلفة، كما تعرف، إذا كان الدفع مُقدمًا للعمل أو أن هُناك بعض الطُرق لتسويَة الأمَر
    J'ai l'impression que je devrais faire plus que juste demander pardon. Open Subtitles أشعر أنني تعيّن عليّ فعل ما هو أكثر من الإعتذار.
    Je n'ai juste plus l'impression que je lui dois quelque chose. Open Subtitles فقط , لا أشعر أني مدينة له بعد الآن
    J'ai juste l'impression que je serais plus en sécurité avec vous...que sans vous. Open Subtitles أشعر أنّي سأكون بأمان معكِ... وليس بدونكِ.
    J'ai l'impression que je devrais avoir ça dans mes notes. Open Subtitles أنا أشعر أنني يجب أن يكون ذلك في ملاحظاتي.
    J'ai l'impression que je te voyais plus quand tu vivais dans le New Jersey. Open Subtitles أشعر أنني كنت أراكِ بشكل أكثر "عندما كنتِ تعيشين في "نيوجيرسي
    J'ai l'impression que je dois vous dire que tout va bien se passer. Open Subtitles أشعر أنني أريد أن أخبرك أن كل شيء سيكون بخير
    J'ai l'impression que je ne vais pas vouloir regarder mon fils dans les yeux. Open Subtitles أشعر أنني لن أتمكن من النظر إلى إبني مباشرة.
    Je commence à avoir l'impression que je suis en froid avec la mafia asiatique. Open Subtitles بدأت أشعر أنني منبوذة من المافيا الآسيوية
    On l'emploie trop dans les sitcoms télé et j'ai l'impression que je vais revivre un épisode de mon passé. Open Subtitles إنهم يبالغون في استخدامه في المسلسلات الكوميدية الكلاسيكية مما يجعلني دائماً أشعر أنني سأعيش إحدى حلقات ماضي حياتي
    J'ai l'impression que je peux entendre une conversation à, genre, un kilomètre à la ronde. Open Subtitles أشعر أنني يمكن أن اسمع محادثة من,علي بعد ميل تقريبا
    Tu me donnes l'impression que je ne serai jamais assez bien pour toi. Open Subtitles أنت جعلتيني أشعر أنني مثل انا سوف لن اكون جيدة بما يكفي بالنسبة لك ابدا.
    Ok, maintenant j'ai juste l'impression que je comprends de moins en moins. Open Subtitles حسنا، الآن بدأت أشعر أني أدخل أعمق وأعمق هنا.
    OK, mais après avoir parler à quelques une d'entre elles, j'ai l'impression que je pourrais trouver le véritable amour ici. Open Subtitles لكن بعد أن تكلمت مع البعض منهم أشعر أني بأستطاعتى أن أجد حبي الحقيقي هنا
    Pourquoi ai-je l'impression que je vais perdre ma bonne humeur ? Open Subtitles -لمَ أشعر أنّي أوشك على فقد مزاجي الجيّد؟
    J'ai l'impression que je viens de te retrouver et maintenant tout recommence et je dois juste rester ici. Open Subtitles فقط أشعر أنكَ عدت لتوك، والآن يجب أن تذهب مجددًا، وأنا يجب أن أبقى هنا
    J'ai l'impression que je vais tomber en miettes. Open Subtitles يا إلهي ، أشعر كما لو انني سَأَنشقُّ إلى أجزاء
    Tu sais, j'ai l'impression que je passe tout mon temps à faire les courses dans ton frigo ou a donner du plaisir par téléphone. Open Subtitles اشعر وكأنني اقضي كل وقتي اشتري أغراض الثلاّجة او منشغل بالمكالمات
    J'ai l'impression que je suis déjà tombé sur cette fille. Open Subtitles أتعلم، لدي شعور أنني قابلت هذه الفتاة مسبقاً.
    Je sais que c'est un sacrifice, mais la vente est notre dernière option, et j'ai l'impression que je suis le seul à me battre. Open Subtitles أعلم أنها تضحية، لكن عملية البيع هذه هي فرصتنا الأخيرة، وأشعر أنني كنت أحارب في هذه المعركة لوحدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more