"l'indicateur de développement" - Translation from French to Arabic

    • مؤشر التنمية
        
    • الرقم القياسي للتنمية
        
    • دليل التنمية
        
    • مؤشر للتنمية
        
    • على نطاق واسع هو رقم التنمية
        
    • لمؤشر التنمية
        
    • بمؤشر التنمية
        
    • لدليل التنمية
        
    • ودليل التنمية
        
    24. Le Nicaragua a noté que la Suède occupait un rang élevé dans l'indicateur de développement humain du PNUD. UN 24- وأشارت نيكاراغوا إلى ارتفاع المرتبة التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Il a relevé avec intérêt le rang élevé occupé par la Suède dans l'indicateur de développement humain. UN ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية.
    Les Îles Salomon viennent au 123e rang des 174 pays classés dans l'indicateur de développement humain établi par le PNUD en 1998. UN وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998.
    Pendant toutes ces dernières années, c'est en Afghanistan que l'indicateur de développement humain est resté le plus bas. UN وفي الأعوام العديدة الماضية، ظلت أفغانستان تحتل المرتبة الدنيا من ترتيب الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    99. L'Afghanistan se classe au 170ème rang sur 174 pour l'indicateur de développement humain de l'ONU. UN ٨٩- تشغل أفغانستان المرتبة ٠٧١ في دليل التنمية الذي وضعته اﻷمم المتحدة والذي يضم ٤٧١ بلداً.
    M. Yokota a suggéré qu'un indicateur du développement humain soit élaboré en fonction de populations autochtones identifiables, de manière que le niveau de développement humain des peuples autochtones puisse être comparé avec l'indicateur de développement humain moyen de différents pays. UN واقترح التفكير في وضع مؤشر للتنمية البشرية خاص بالشعوب الأصلية المتمايزة، بحيث تتسنى مقارنة مستوى التنمية البشرية للشعوب الأصلية بمتوسط مؤشرات التنمية البشرية للبلدان.
    4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. UN )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في " تقرير التنمية البشرية " الذي يصدره شهريا.
    En 2003, le Chili a produit l'indicateur de développement humain pour la population Mapuche de la région d'Aruacanía. UN وفي عام 2003، أصدرت شيلي مؤشر التنمية البشرية لشعب المابوشي في منطقة أراوكانيا.
    Ils ont estimé que la méthode utilisée pour élaborer l'indicateur de développement humain pourrait servir à la mise au point de l'indice de l'égalité raciale. UN ورأى الخبراء أن المنهجية المستخدَمة لوضع مؤشر التنمية البشرية قد تساعد على وضع مؤشر خاص بالمساواة العرقية.
    Le Burundi reste l'un des cinq pays dont l'indicateur de développement humain est le plus bas du monde. UN وتظل بوروندي تندرج ضمن الدول الخمس ذات مؤشر التنمية البشرية الأدنى في العالم.
    La moitié des pays les moins avancés sans littoral se retrouvent dans la tranche la plus basse du classement en fonction de l'indicateur de développement humain. UN ولا يزال نصف البلدان غير الساحلية عالقاً في الشريحة الأدنى من شرائح مؤشر التنمية البشرية.
    Le Viet Nam fait partie des pays qui ont affiché les meilleurs résultats dans l'indicateur de développement par sexe en Asie du Sud-Est et dans le Pacifique. UN وتدخل فييت نام في عداد مجموعة البلدان التي حققت أفضل الإنجازات في مؤشر التنمية المتصلة بنوع الجنس في جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    l'indicateur de développement social s'est également amélioré. UN وقد تحسَّن أيضا مؤشر التنمية الاجتماعية.
    Le Tadjikistan se situait au 122e rang sur 177 dans le classement des pays selon l'indicateur de développement humain et se caractérisait par la précarité de la situation humanitaire. UN وتحتل طاجيكستان المرتبة 122 من مجموع 177 بلدا على مستوى مؤشر التنمية البشرية، كما أن الحالة الإنسانية هشة.
    Des progrès sensibles ont également été faits en ce qui concerne la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que du point de vue de l'indicateur de développement humain. UN وقد أُحرز أيضاً تقدم جيد فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك في مؤشر التنمية البشرية.
    Toutefois, le Gouvernement brésilien souligne que l'indicateur de développement humain (IDH) est très connu et permet les comparaisons internationales. UN إلا أن الحكومة البرازيلية تقول بأن " مؤشر التنمية البشرية " مشهور ويمكن استعماله للمقارنات الدولية.
    L’indicateur sexospécifique du développement humain de la région n’atteint que 60,3 contre 64,8 pour l’indicateur global de développement humain, ce qui met en évidence les inégalités qui pèsent sur les femmes quand on en vient au développement humain. UN ولا يتجاوز الرقم القياسي للتنمية المرتبطة بنوع الجنس في المنطقة ٦٠,٣ مقابل بالرقم القياسي العام للتنمية البشرية البالغ ٦٤,٨، مما يعكس النواقص النسبية التي تعاني منها المرأة من حيث التنمية البشرية.
    Le revenu national brut par habitant mesure la pauvreté monétaire et ne tient pas compte des aspects multiples de la pauvreté, comme le fait au contraire par exemple l'indicateur de développement humain, qui mesure différents aspects de la misère. UN فنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي يقيس فقر الدخل ولا يستوعب الأبعاد المتعددة للفقر كما يستوعبها على سبيل المثال الرقم القياسي للتنمية البشرية، الذي يقيس مختلف جوانب الحرمان البشري.
    Le Comité est conscient des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et constate qu'une grande partie de la population vit dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays est très bas. UN وتسلم اللجنة بالظروف الاقتصادية السيئة للغاية في الدولة الطرف، وبعبء ديونها الخارجية، وبكون نسبة كبيرة من السكان تعيش في ظل الفقر المدقع، وبكون البلد ترتيبه منخفض للغاية حسب دليل التنمية البشرية.
    Parmi les membres de la communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), le Mozambique a l'indicateur de développement humain (IDH) le plus bas (0,344 en 1999); il est suivi par l'Angola, le Malawi, la Tanzanie, la Zambie et le Congo. UN وفي إطار الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإن موزامبيق هي البلد الذي به أدنى مؤشر للتنمية البشرية، حيث بلغ 0.344 في عام 1999، يليه كل من أنغولا، وملاوي، وتنـزانيا، وزامبيا، والكونغو.
    4 L'indice composite le plus connu est l'indicateur de développement humain établi par le Programme des Nations Unies pour le développement dans son Rapport sur le développement humain annuel. UN )٤( الرقم القياسي المركب المعروف على نطاق واسع هو رقم التنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقريره السنوي عن التنمية البشرية.
    46. L'indicateur du développement humain des Nations Unies classe le Viet Nam en 105e position sur 177 pays; quant à l'indicateur de développement par sexe, le pays se place en 91e position sur 157 pays. UN 46- ووفقاً لمؤشر التنمية البشرية، تحتل فييت نام المركز 105 من مجموع 177 بلداً بينما تحتل المركز 91 من مجموع 157 فيما يتعلق بمؤشر التنمية المرتبط بتمايز الجنسين.
    Il avait conscience des conditions économiques déplorables et du poids de la dette extérieure, et a constaté qu'une grande partie de la population vivait dans une extrême pauvreté et que l'indicateur de développement humain pour le pays était très bas. UN وأدركت لجنة حقوق الطفل ضعف الظروف الاقتصادية في البلد، وحجم دينها الخارجي وأن نسبة كبيرة من السكان تعيش في فقر وأن البلد يحتل رتبة متدنية جداً فيما يتعلق بمؤشر التنمية البشرية.
    D'après l'indicateur de développement humain des Nations Unies, l'Afghanistan vient au troisième rang des pays les plus pauvres du monde. UN فأفغانستان، وفقا لدليل التنمية البشرية، هي الثالثة بين أفقر بلدان العالم.
    :: Financé deux études en Inde, l'une sur la ventilation des données et l'indicateur de développement humain et, l'autre, sur la gouvernance traditionnelle et locale; UN :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more