"l'instauration de l'égalité" - Translation from French to Arabic

    • بتحقيق المساواة
        
    • تحقيق المساواة
        
    • بالمساواة
        
    • بإقرار المساواة
        
    • لهدف المساواة
        
    Il est préoccupé par la méconnaissance des mesures temporaires spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité des hommes et des femmes et le refus de celles-ci. UN واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة.
    Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    La vitalité des dispositifs nationaux et des mouvements sociaux continue de jouer un rôle important dans l'instauration de l'égalité des sexes. UN وتشكل الآليات الوطنية القوية، إلى جانب الحركات الاجتماعية القوية عناصر هامة للتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    l'instauration de l'égalité entre les sexes exige un effort concerté de toutes les parties. UN ومضت قائلة إن تحقيق المساواة بين الجنسين سيقتضي جهوداً متضافرة من جانب الجميع.
    Mesures spéciales temporaires visant à accélérer l'instauration de l'égalité des sexes UN التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بالمساواة
    Article 4 : Mesures spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité UN المادة 4: التدابير الخاصة للتعجيل بالمساواة
    Article 4 Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4 التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    Mesures destinées à accélérer l'instauration de l'égalité entre l'homme UN التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة
    L'oratrice souhaite obtenir des clarifications sur les mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité des femmes, au sens du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. UN وطلبت توضيحا للتدابير المؤقتة الخاصة للتعجيل بتحقيق المساواة للمرأة في نطاق ما تعنيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية.
    La politique officielle tend aussi à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes. UN وتهدف السياسة الرسمية أيضا إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. UN فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة.
    De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. UN فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة.
    :: La société n'a pas encore compris le caractère essentiel et important de l'instauration de l'égalité entre hommes et femmes; UN :: لا يدرك المجتمع حتى الآن كنه أو أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين؛
    L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier. UN والواقع أن من العقبات الكؤود التي تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين قيود الميزانية.
    Cette responsabilisation, pour s'étendre à différents domaines, requiert d'abord l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes au sein des familles. UN ويشكل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الأسرة الركيزة التي يقوم عليها تمكينها في مجالات أخرى.
    Les hommes jouent un rôle primordial dans l'instauration de l'égalité entre les sexes car, dans la plupart des sociétés, ils exercent un pouvoir prépondérant dans tous les domaines de l'existence. UN ويضطلع الرجل بدور رئيسي في تحقيق المساواة بين الجنسين لأنه يمارس، في معظم المجتمعات، هيمنته في جميع مناحي الحياة.
    Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Mesures spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4 : التدابير الخاصة المتخذة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Article 4 : Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité hommes-femmes UN المادة 4 التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة
    Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes UN المادة 4: التعجيل بإقرار المساواة بين الرجل والمرأة
    Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. UN 440- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more