Il est préoccupé par la méconnaissance des mesures temporaires spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité des hommes et des femmes et le refus de celles-ci. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من جراء انعدام الوعي ورفض التدابير الاستثنائية المؤقتة الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة للمرأة. |
Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4: التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة. |
La vitalité des dispositifs nationaux et des mouvements sociaux continue de jouer un rôle important dans l'instauration de l'égalité des sexes. | UN | وتشكل الآليات الوطنية القوية، إلى جانب الحركات الاجتماعية القوية عناصر هامة للتقدم نحو تحقيق المساواة بين الجنسين. |
l'instauration de l'égalité entre les sexes exige un effort concerté de toutes les parties. | UN | ومضت قائلة إن تحقيق المساواة بين الجنسين سيقتضي جهوداً متضافرة من جانب الجميع. |
Mesures spéciales temporaires visant à accélérer l'instauration de l'égalité des sexes | UN | التدابير الخاصة المؤقتة للتعجيل بالمساواة |
Article 4 : Mesures spéciales pour accélérer l'instauration de l'égalité | UN | المادة 4: التدابير الخاصة للتعجيل بالمساواة |
Article 4 Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4 التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
Mesures destinées à accélérer l'instauration de l'égalité entre l'homme | UN | التدابير الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة |
L'oratrice souhaite obtenir des clarifications sur les mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité des femmes, au sens du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention. | UN | وطلبت توضيحا للتدابير المؤقتة الخاصة للتعجيل بتحقيق المساواة للمرأة في نطاق ما تعنيه الفقرة 2 من المادة 4 من الاتفاقية. |
La politique officielle tend aussi à accélérer l'instauration de l'égalité de fait entre les femmes et les hommes. | UN | وتهدف السياسة الرسمية أيضا إلى التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل. |
De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. | UN | فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة. |
De telles mesures ne relevaient pas de la catégorie des mesures temporaires spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité. | UN | فهي لا تندرج في فئة التدابير المؤقتة الاستثنائية الرامية إلى التعجيل بتحقيق المساواة. |
:: La société n'a pas encore compris le caractère essentiel et important de l'instauration de l'égalité entre hommes et femmes; | UN | :: لا يدرك المجتمع حتى الآن كنه أو أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
L'un des principaux obstacles à l'instauration de l'égalité entre les sexes est d'ordre financier. | UN | والواقع أن من العقبات الكؤود التي تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين قيود الميزانية. |
Cette responsabilisation, pour s'étendre à différents domaines, requiert d'abord l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes au sein des familles. | UN | ويشكل تحقيق المساواة بين الرجل والمرأة في الأسرة الركيزة التي يقوم عليها تمكينها في مجالات أخرى. |
Les hommes jouent un rôle primordial dans l'instauration de l'égalité entre les sexes car, dans la plupart des sociétés, ils exercent un pouvoir prépondérant dans tous les domaines de l'existence. | UN | ويضطلع الرجل بدور رئيسي في تحقيق المساواة بين الجنسين لأنه يمارس، في معظم المجتمعات، هيمنته في جميع مناحي الحياة. |
Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة |
Mesures spéciales visant à accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4 : التدابير الخاصة المتخذة للتعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة |
Article 4 : Mesures visant à accélérer l'instauration de l'égalité hommes-femmes | UN | المادة 4 التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة |
Accélérer l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4: التعجيل بالمساواة بين الرجل والمرأة |
Article 4 : Accélération de l'instauration de l'égalité entre les hommes et les femmes | UN | المادة 4: التعجيل بإقرار المساواة بين الرجل والمرأة |
Le Comité recommande à l'État partie d'utiliser les mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à sa recommandation générale no 25 pour accélérer concrètement l'instauration de l'égalité de fait, ou réelle, entre les femmes et les hommes dans tous les domaines visés dans la Convention. | UN | 440- وتوصي اللجنة باستخدام التدابير الخاصة المؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة للجنة رقم 25 للتعجيل بالتحقيق العملي لهدف المساواة بحكم الواقع، أو المساواة الموضوعية للنساء بالرجال في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية. |