"l'intention de la police" - Translation from French to Arabic

    • للشرطة
        
    • لأفراد الشرطة
        
    • لقوات الشرطة
        
    • لرجال الشرطة
        
    • من أجل الشرطة
        
    • دورتين دراسيتين لدائرة الشرطة
        
    • الخاصة بالشرطة
        
    • تستهدف الشرطة
        
    • دراسية لدائرة الشرطة
        
    • تستخدمها الشرطة
        
    • لصالح أفراد الشرطة
        
    • لفائدة الشرطة
        
    • لفائدة شرطة
        
    Ce programme de renforcement des capacités viendra compléter l'assistance fournie par le PNUD à l'intention de la police, du personnel du système judiciaire et des avocats de la défense. UN وستكون برمجة بناء القدرات مكملة لما يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مساعدة للشرطة والقضاء ومحامي الدفاع.
    :: Formation et conseils sur les droits de l'homme à l'intention de la police nationale afghane UN :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان
    Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. UN وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة.
    Le Groupe n'a connaissance d'aucun plan actuel, au titre de la nouvelle procédure, pour obtenir des armes supplémentaires à l'intention de la police ou des autres forces de sécurité civile. UN وليس لدى الفريق علم بأية خطة في الوقت الراهن لطلب أسلحة إضافية لقوات الشرطة وقوات الأمن المدنية بموجب الإجراء الجديد.
    Ateliers de formation dans 9 centres multimédia à l'intention de la police haïtienne et des autorités locales UN حلقة تدريب في 9 مراكز متعددة الوسائط للشرطة الوطنية الهايتية والسلطات المحلية
    :: Organisation de 5 ateliers à l'intention de la police libyenne sur les droits de l'homme et le respect du principe de responsabilité UN :: عقد خمس حلقات عمل للشرطة الليبية معنية بحقوق الإنسان ومساءلة الشرطة
    Le Groupe est sur le point d'achever un manuel sur le maintien de l'ordre en cas d'attroupements à l'intention de la police locale. UN وتقترب الوحدة من الانتهاء من إعداد كتيب عن السيطرة على الجموع موجﱠه للشرطة المحلية.
    Il a aussi dispensé des cours de formation sur le maintien de l'ordre en cas d'attroupement et le cours sur l'ordre public du stage sur la transition à l'intention de la police dans les deux entités. UN كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين.
    ● Promulguer des directives à l'intention de la police et du ministère public sur les enquêtes et les poursuites à entamer dans les cas de coups et blessures infligés aux femmes par leur mari ; UN :: إصدار مبادئ توجيهية للشرطة ودوائر الإدعاء بشأن التحقيق وإقامة الدعوى فيما يتعلق بضرب الزوجات؛
    Le Groupe consultatif de la Mission en matière de justice pénale a organisé un stage de formation spécialisé sur les enquêtes judiciaires à l'intention de la police locale. UN ونظمت الوحدة الاستشارية للعدالة الجنائية التابعة للبعثة دورة تدريبية متخصصة للشرطة المحلية في مجال التحقيق الجنائي.
    C'est ainsi que des ateliers de formation étaient organisés à l'intention de la police en Thaïlande. UN ومن أمثلة هذه المساعدة حلقات العمل التجريبية للشرطة التي يجري عقدها في تايلند.
    Le bureau du HCR organise également des activités de formation à l'intention de la police et des partenaires du HCR concernant la violence sexiste et le code de conduite. UN ونظم المكتب كذلك تدريبا للشرطة ولشركاء المفوضية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ومدونة قواعد السلوك.
    Cette commission recommandera des mesures de politique générale et des mesures législatives, ainsi que des directives et des procédures à l'intention de la police et des institutions. UN وسوف توصي هذه اللجنة بتدابير سياسية وتدابير تشريعية، وكذلك بمبادئ توجيهية وإجراءات للشرطة والمؤسسات.
    :: Cinq cours de mise à niveau sur les questions relatives aux disparités entre les sexes à l'intention de la police nationale et de la gendarmerie UN :: تنظيم خمس دورات دراسية تنشيطية عن القضايا الجنسانية لأفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك
    Elle a également ouvert des centres de formation à l'intention de la police du Gouvernement du Soudan dans les trois États du Darfour. UN وأنشأت العملية المختلطة أيضا مراكز تدريب مخصصة لقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان في ولايات دارفور الثلاث.
    42. Outre un important ensemble de matériel de formation à l'intention de la police qui a été parachevé récemment, le Haut—Commissariat aux droits de l'homme prévoit de produire six autres ensembles de formation à l'intention d'autres grandes catégories professionnelles. UN ٢٤- وباﻹضافة إلى مجموعة تدريب رئيسية لرجال الشرطة استكملت مؤخراً، يخطط مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لوضع ست مجموعات أخرى لدعم أنشطة تدريب مجموعات مهنية رئيسية أخرى.
    Organisation d'une campagne de lutte contre la corruption, notamment dans le cadre de 2 ateliers à l'intention de la police nationale et de la gendarmerie UN شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية
    :: 2 cours sur les droits de l'homme à l'intention de la police nationale UN :: عقد دورتين دراسيتين لدائرة الشرطة الوطنية بشأن حقوق الإنسان
    :: Mise en place de plans de contrôle et de commandement à l'intention de la police nationale, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation UN :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس
    Même s'il prévoit diverses mesures de formation à l'intention de la police, qu'il vise à lutter contre l'extrémisme et qu'il décrit le phénomène de l'extrémisme dans le détail, ce document manque d'éléments concrets. UN وفي حين تعرض الورقة المفاهيمية تدابير تدريب متنوعة تستهدف الشرطة وترمي إلى مكافحة التطرف وتصف ظاهرة التطرف بأدق تفاصيلها، فهي تفتقر لعناصر عملية.
    :: Organisation d'un atelier et de cours, à l'intention de la police nationale libérienne, sur les questions juridiques et législatives et sur le respect de la légalité et élaboration de programmes de formation UN :: تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية لدائرة الشرطة الوطنية في ليبريا تتناول القضايا القانونية والتشريعية والمحاكمة وفق الأصول القانونية وإعداد برامج للتدريب
    Au Libéria, le Fonds a soutenu, par l'intermédiaire du PNUD, l'élaboration et la publication, à l'intention de la police, de documents d'information, d'éducation et de communication destinés à une campagne de sensibilisation aux droits civils. UN وفي ليبريا، قدم صندوق بناء السلام الدعم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لوضع ونشر منشور يتضمن مواد إعلامية وتثقيفية لحملة التوعية بشأن الحقوق العامة لكي تستخدمها الشرطة.
    Plusieurs formations ont été organisées à l'intention de la police, des procureurs, des juges, du personnel pénitentiaire et des fonctionnaires de l'agence nationale de liberté conditionnelle. UN وأجري عدد من برامج التدريب لصالح أفراد الشرطة والمدعين العامين والقضاة وموظفي السجون وموظفي الوكالة الوطنية لمراقبة السلوك.
    Des activités de formation spécifiques ont été également menées à Dungu à l'intention de la police nationale congolaise. UN واضطلعت أيضا بأنشطة تدريب خاصة لفائدة الشرطة الوطنية الكونغولية في دونغو.
    De surcroît, la MINUAD a organisé des programmes de formation à l'intention de la police soudanaise en vue de renforcer ses capacités. UN 48 - إضافة إلى ذلك، تمكنت العملية المختلطة من إنجاز برامج للتدريب في مجال بناء القدرات لفائدة شرطة حكومة السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more