Ce programme de renforcement des capacités viendra compléter l'assistance fournie par le PNUD à l'intention de la police, du personnel du système judiciaire et des avocats de la défense. | UN | وستكون برمجة بناء القدرات مكملة لما يقدمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مساعدة للشرطة والقضاء ومحامي الدفاع. |
:: Formation et conseils sur les droits de l'homme à l'intention de la police nationale afghane | UN | :: تقديم التدريب والمشورة للشرطة الوطنية الأفغانية في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان |
Il coopère également avec l'Organisation internationale de police criminelle pour mettre au point un outil d'apprentissage électronique à l'intention de la police. | UN | وتتعاون الأمانة أيضاً مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في صياغة أداة للتعلُّم الإلكتروني لأفراد الشرطة. |
Le Groupe n'a connaissance d'aucun plan actuel, au titre de la nouvelle procédure, pour obtenir des armes supplémentaires à l'intention de la police ou des autres forces de sécurité civile. | UN | وليس لدى الفريق علم بأية خطة في الوقت الراهن لطلب أسلحة إضافية لقوات الشرطة وقوات الأمن المدنية بموجب الإجراء الجديد. |
Ateliers de formation dans 9 centres multimédia à l'intention de la police haïtienne et des autorités locales | UN | حلقة تدريب في 9 مراكز متعددة الوسائط للشرطة الوطنية الهايتية والسلطات المحلية |
:: Organisation de 5 ateliers à l'intention de la police libyenne sur les droits de l'homme et le respect du principe de responsabilité | UN | :: عقد خمس حلقات عمل للشرطة الليبية معنية بحقوق الإنسان ومساءلة الشرطة |
Le Groupe est sur le point d'achever un manuel sur le maintien de l'ordre en cas d'attroupements à l'intention de la police locale. | UN | وتقترب الوحدة من الانتهاء من إعداد كتيب عن السيطرة على الجموع موجﱠه للشرطة المحلية. |
Il a aussi dispensé des cours de formation sur le maintien de l'ordre en cas d'attroupement et le cours sur l'ordre public du stage sur la transition à l'intention de la police dans les deux entités. | UN | كما نظمت دورات تدريبية عن مكافحة الشغب والجزء المتعلق بالنظام العام من برنامج التدريب الانتقالي للشرطة في كلا الكيانين. |
● Promulguer des directives à l'intention de la police et du ministère public sur les enquêtes et les poursuites à entamer dans les cas de coups et blessures infligés aux femmes par leur mari ; | UN | :: إصدار مبادئ توجيهية للشرطة ودوائر الإدعاء بشأن التحقيق وإقامة الدعوى فيما يتعلق بضرب الزوجات؛ |
Le Groupe consultatif de la Mission en matière de justice pénale a organisé un stage de formation spécialisé sur les enquêtes judiciaires à l'intention de la police locale. | UN | ونظمت الوحدة الاستشارية للعدالة الجنائية التابعة للبعثة دورة تدريبية متخصصة للشرطة المحلية في مجال التحقيق الجنائي. |
C'est ainsi que des ateliers de formation étaient organisés à l'intention de la police en Thaïlande. | UN | ومن أمثلة هذه المساعدة حلقات العمل التجريبية للشرطة التي يجري عقدها في تايلند. |
Le bureau du HCR organise également des activités de formation à l'intention de la police et des partenaires du HCR concernant la violence sexiste et le code de conduite. | UN | ونظم المكتب كذلك تدريبا للشرطة ولشركاء المفوضية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس ومدونة قواعد السلوك. |
Cette commission recommandera des mesures de politique générale et des mesures législatives, ainsi que des directives et des procédures à l'intention de la police et des institutions. | UN | وسوف توصي هذه اللجنة بتدابير سياسية وتدابير تشريعية، وكذلك بمبادئ توجيهية وإجراءات للشرطة والمؤسسات. |
:: Cinq cours de mise à niveau sur les questions relatives aux disparités entre les sexes à l'intention de la police nationale et de la gendarmerie | UN | :: تنظيم خمس دورات دراسية تنشيطية عن القضايا الجنسانية لأفراد الشرطة الوطنية وقوات الدرك |
Elle a également ouvert des centres de formation à l'intention de la police du Gouvernement du Soudan dans les trois États du Darfour. | UN | وأنشأت العملية المختلطة أيضا مراكز تدريب مخصصة لقوات الشرطة التابعة لحكومة السودان في ولايات دارفور الثلاث. |
42. Outre un important ensemble de matériel de formation à l'intention de la police qui a été parachevé récemment, le Haut—Commissariat aux droits de l'homme prévoit de produire six autres ensembles de formation à l'intention d'autres grandes catégories professionnelles. | UN | ٢٤- وباﻹضافة إلى مجموعة تدريب رئيسية لرجال الشرطة استكملت مؤخراً، يخطط مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان لوضع ست مجموعات أخرى لدعم أنشطة تدريب مجموعات مهنية رئيسية أخرى. |
Organisation d'une campagne de lutte contre la corruption, notamment dans le cadre de 2 ateliers à l'intention de la police nationale et de la gendarmerie | UN | شنّ حملة ضد الفساد بما في ذلك ما تم من خلال اثنتين من حلقات العمل من أجل الشرطة وقوات الدرك الوطنية |
:: 2 cours sur les droits de l'homme à l'intention de la police nationale | UN | :: عقد دورتين دراسيتين لدائرة الشرطة الوطنية بشأن حقوق الإنسان |
:: Mise en place de plans de contrôle et de commandement à l'intention de la police nationale, du Bureau de l'administration pénitentiaire et de la réinsertion et du Bureau de l'immigration et de la naturalisation | UN | :: تنفيذ خطط القيادة والتحكم الخاصة بالشرطة الوطنية لليبريا ومكتب الإصلاحيات وإعادة التأهيل ومكتب الهجرة والتجنيس |
Même s'il prévoit diverses mesures de formation à l'intention de la police, qu'il vise à lutter contre l'extrémisme et qu'il décrit le phénomène de l'extrémisme dans le détail, ce document manque d'éléments concrets. | UN | وفي حين تعرض الورقة المفاهيمية تدابير تدريب متنوعة تستهدف الشرطة وترمي إلى مكافحة التطرف وتصف ظاهرة التطرف بأدق تفاصيلها، فهي تفتقر لعناصر عملية. |
:: Organisation d'un atelier et de cours, à l'intention de la police nationale libérienne, sur les questions juridiques et législatives et sur le respect de la légalité et élaboration de programmes de formation | UN | :: تنظيم حلقات عمل ودورات دراسية لدائرة الشرطة الوطنية في ليبريا تتناول القضايا القانونية والتشريعية والمحاكمة وفق الأصول القانونية وإعداد برامج للتدريب |
Au Libéria, le Fonds a soutenu, par l'intermédiaire du PNUD, l'élaboration et la publication, à l'intention de la police, de documents d'information, d'éducation et de communication destinés à une campagne de sensibilisation aux droits civils. | UN | وفي ليبريا، قدم صندوق بناء السلام الدعم عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لوضع ونشر منشور يتضمن مواد إعلامية وتثقيفية لحملة التوعية بشأن الحقوق العامة لكي تستخدمها الشرطة. |
Plusieurs formations ont été organisées à l'intention de la police, des procureurs, des juges, du personnel pénitentiaire et des fonctionnaires de l'agence nationale de liberté conditionnelle. | UN | وأجري عدد من برامج التدريب لصالح أفراد الشرطة والمدعين العامين والقضاة وموظفي السجون وموظفي الوكالة الوطنية لمراقبة السلوك. |
Des activités de formation spécifiques ont été également menées à Dungu à l'intention de la police nationale congolaise. | UN | واضطلعت أيضا بأنشطة تدريب خاصة لفائدة الشرطة الوطنية الكونغولية في دونغو. |
De surcroît, la MINUAD a organisé des programmes de formation à l'intention de la police soudanaise en vue de renforcer ses capacités. | UN | 48 - إضافة إلى ذلك، تمكنت العملية المختلطة من إنجاز برامج للتدريب في مجال بناء القدرات لفائدة شرطة حكومة السودان. |