a) Assure l'interprétation simultanée des discours prononcés au cours des séances; | UN | (أ) توفير ترجمة شفوية آنية للكلمات التي تلقى في الجلسات؛ |
Il leur a en outre recommandé de fournir les notes de ces présentations pour faciliter l'interprétation simultanée. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية أيضا بأن تعطى مذكرات بالنقاط التي ستتناولها العروض الإيضاحية تيسيرا للترجمة الفورية. |
l'interprétation simultanée des débats de la réunion est assurée. | UN | وتوفر الترجمة الفورية. |
Le nombre des témoins est souvent très élevé et l'interprétation simultanée de toutes les dépositions doit être assurée dans trois langues. | UN | وكثيرا ما يكون عدد الشهود كبيرا، ويتعين ترجمة جميع الشهادات التي تم الإدلاء بها ترجمة فورية إلى ثلاث لغات. |
31. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 31- وسوف يكون كل مقعد في قاعات الاجتماع الموجودة في مركز فيينا الدولي والتي تُوفَّر لها ترجمة شفوية مزوَّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
19. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 19- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي التي تُوَفَّرُ لها ترجمة شفوية مزوّداً بجهاز استقبال وسماعة محمولين. |
Le nombre des témoins est souvent très élevé dans les jonctions d'instances et l'interprétation simultanée de toutes les dépositions doit être assurée dans les trois langues de travail du TPIR. | UN | وعدد الشهود يكون في غالب الأحيان كبيرا. وتطلب الترجمة الفورية لكافة الشهادات إلى ثلاث لغات. |
a) Assure l'interprétation simultanée des discours prononcés au cours des séances; | UN | (أ) توفير ترجمة شفوية آنية للكلمات التي تلقى في الجلسات؛ |
a) Assure l'interprétation simultanée des discours prononcés au cours des séances; | UN | (أ) توفير ترجمة شفوية آنية للكلمات التي تلقى في الجلسات؛ |
a) Assure l'interprétation simultanée des discours prononcés au cours des séances; | UN | (أ) توفير ترجمة شفوية آنية للكلمات التي تلقى في الجلسات؛ |
Les notes de ces présentations devraient être fournies pour faciliter l'interprétation simultanée. | UN | وينبغي أن تتاح رؤوس أقلام للعروض الإيضاحية تيسيراً للترجمة الفورية. |
Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée. | UN | وتوجد لدى وزارة واحدة وثلاث بلديات (هي بريستينا، وصربيكا وبريزرِن) معدات للترجمة الفورية. |
De même, des normes concernant l'interprétation simultanée des débats pour les personnes malentendantes, y compris les langues et le type d'interprétation en langue des signes ou la traduction simultanée par écrit, restent à définir, ainsi que les modalités d'accès aux ressources Internet. | UN | كما لم توضع معايير للترجمة الفورية لذوي الإعاقة السمعية، بما في ذلك اللغات/أشكال لغة الإشارة و/أو الترجمة الآنية للنصوص. وهناك مسألة أخرى تتعلق بالوصول إلى الموارد الموضوعة على الإنترنت. |
l'interprétation simultanée des débats de la réunion est assurée. | UN | وتوفر الترجمة الفورية. |
l'interprétation simultanée des débats de la réunion est assurée. | UN | وتوفر الترجمة الفورية. |
Le nombre des témoins est souvent très élevé et l'interprétation simultanée de toutes les dépositions doit être assurée dans trois langues. | UN | وكثيرا ما يكون عدد الشهود كبيرا، ويتعين ترجمة جميع الشهادات التي تم الإدلاء بها ترجمة فورية إلى ثلاث لغات. |
31. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 31- وسوف يكون كل مقعد في قاعات الاجتماع الموجودة في مركز فيينا الدولي والتي تُوفَّر لها ترجمة شفوية مزوَّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
8. Dans les salles de conférence du Centre international de Vienne dotées d'installations pour l'interprétation simultanée, tous les sièges seront équipés d'un appareil récepteur et d'écouteurs portatifs. | UN | 8- وسيكون كل مقعد في قاعات الاجتماع بمركز فيينا الدولي التي تُوَفَّرُ لها ترجمة شفوية مزوّداً بجهاز استقبال محمول وسماعة. |
Le nombre de témoins est souvent très élevé dans les procès conjoints et l'interprétation simultanée de toutes les dépositions doit être assurée dans trois langues. | UN | وعدد الشهود يكون في غالب الأحيان كبيرا في القضايا المشتركة، وتطلب الترجمة الفورية لكافة الشهادات إلى ثلاث لغات. |
La délégation russe est en particulier préoccupée par la qualité de l'interprétation simultanée du russe en anglais. | UN | ويشعر وفده بالقلق بصفة خاصة إزاء نوعية الترجمة الفورية المتزامنة من اللغة الروسية إلى الانكليزية. |
Le nombre des témoins intervenant dans les jonctions d'instances est souvent considérable et l'interprétation simultanée de toutes les dépositions en trois langues s'avère indispensable. | UN | ويعد عدد الشهود كبيرا في القضايا التي تضم عدة متهمين عادة. ويلزم توفير ترجمة فورية لإفادات الشهود. |
c. Sous réserve de recrutement du personnel linguistique, assurer l'interprétation simultanée des audiences en kinyarwanda. | UN | ج - إدخال ترجمة شفوية متزامنة بلغة الكينيارواندا أثناء المحاكمات، وذلك رهنا بتعيين موظفي لغات. |