Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service | UN | اجتماع متعدد السنوات للخبراء بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
À cette fin, il est prévu d'organiser une rencontre sur l'investissement au profit du développement des pays les moins avancés. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري التخطيط لعقد ندوة حول الاستثمار من أجل تنمية أقل البلدان نموا. |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement − deuxième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Contribution de l'investissement au développement: orientations | UN | جعل الاستثمار عاملاً مساهماً في التنمية: منظور السياسة العامة |
La solution de ces problèmes passe par une accélération de l'investissement au moyen de mesures portant aussi bien sur la demande que sur l'offre. | UN | ويتوقف حل هذه المشاكل على التعجيل بالاستثمار من خلال اتخاذ تدابير في جانب الطلب والعرض على السواء. |
Ainsi, si les concessions types consistent à confier la gestion et à transférer le risque et la responsabilité de l'investissement au secteur privé, la participation de ce dernier peut aussi se limiter à la sous-traitance de certains aspects de la gestion ou de la fourniture de services. | UN | وعلى سبيل المثال، نجد أن نموذج الامتيازات يضفي الإدارة والمخاطرة والمسؤولية عن الاستثمار على القطاع الخاص، ولكن مشاركة القطاع الخاص قد تقتصر أيضاً على التعاقد على بعض جوانب الإدارة أو تقديم الخدمة. |
iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement; | UN | اجتمـاع الخبراء المتعـدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
iii) Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement; | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Rapport de la Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement sur sa deuxième session | UN | تقرير اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية عن أعمال دورته الثانية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement, | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الثالثة |
Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement, troisième session | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، الدورة الثالثة |
8. l'investissement au service du développement: sociétés transnationales, production agricole et développement. | UN | 8- الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية، والإنتاج الزراعي، والتنمية |
8. l'investissement au service du développement: sociétés transnationales, production agricole et développement. | UN | 8- الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية، والإنتاج الزراعي، والتنمية |
l'investissement au service du développement: sociétés transnationales, production agricole et développement | UN | الاستثمار من أجل التنمية: الشركات عبر الوطنية، والإنتاج الزراعي، والتنمية |
Contribution de l'investissement au développement: orientations | UN | جعل الاستثمار عاملاً مساهماً في التنمية: منظور السياسة العامة |
Note thématique relative aux points abordés par la Réunion d'experts pluriannuelle sur l'investissement au service du développement, et par la Commission de l'investissement, des entreprises et du développement. | UN | مذكرة بشان المسائل المتصلة ببند جدول الأعمال الذي تناوله اجتماع الخبراء المتعدد السنوات المعني بالاستثمار من أجل التنمية ولجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية. |
En tout état de cause, on observe une tendance croissante à négocier des dispositions concernant l'investissement au niveau régional, en vue d'aider les entreprises, et en particulier les PME, à mieux soutenir la concurrence sur les marchés internationaux. | UN | ومع ذلك فإن ثمة ميولاً متنامية وبارزة نحو التفاوض على أحكام بشأن الاستثمار على المستوى الإقليمي، مما يفضي إلى توقع مفاده أن هذه الجهود تساعد الشركات، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، في تنمية قدرتها على المنافسة في الأسواق الدولية. |
Ces activités d'assistance technique ont abouti à la création d'un organisme de promotion de l'investissement au Burundi et du Conseil présidentiel pour l'investissement au Burkina Faso, à la modernisation de la loi sur la promotion de l'investissement au Kenya, à l'adoption d'un programme destiné à attirer et à diffuser les compétences au Rwanda et à l'utilisation d'un accord bilatéral d'investissement type en Sierra Leone. | UN | وأدت هذه الأنشطة إلى إنشاء وكالة لتشجيع الاستثمار في بوروندي ومجلس رئاسي معني بالاستثمار في بوركينا فاسو، وتحديث قانون تشجيع الاستثمار في كينيا، واعتماد برنامج لجذب المهارات ونشرها في رواندا، واستخدام معاهدة ثنائية نموذجية بشأن الاستثمار في سيراليون؛ |
Ils ont félicité la CNUCED pour les principes fondamentaux définissant le Cadre, qui englobaient tous les éléments essentiels d'une thématique de l'investissement au service du développement. | UN | وأثنوا على الأونكتاد للمبادئ الأساسية للإطار الذي يشمل جميع العناصر الحاسمة الأهمية لبرنامج للاستثمار من أجل التنمية. |