"l'iraq ou le koweït" - Translation from French to Arabic

    • العراق أو الكويت
        
    D'autres étaient arrivées dans des ports d'Amérique du Nord et d'Europe et attendaient d'être acheminées vers l'Iraq ou le Koweït. UN وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت.
    22. Dans d'autres cas examinés par le Comité, des perosnnes ont fui l'Iraq ou le Koweït en empruntant des automobiles ou des taxis. UN ٢٢- وفي حالات أخرى استعرضها الفريق، فرﱠ اﻷفراد من العراق أو الكويت بالسيارات أو بسيارات اﻷجرة.
    Il a donc jugé que les réclamations pour pertes liées à la réinstallation dont les auteurs avaient quitté l'Iraq ou le Koweït entre le 1er juin au le 1er août 1990 pouvaient donner lieu à indemnisation. UN لذا فإن المطالبات بالتعويض عن الخسائر المترتبة على النقل إلى مكان آخر المقدمة من المطالبين الذين غادروا العراق أو الكويت خلال الفترة من ١ حزيران/يونيه وحتى ١ آب/أغسطس ٠٩٩١ قابلة للتعويض.
    Le Comité a donc jugé que les pertes invoquées par les requérants qui avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 1er juin 1990 ne pouvaient pas donner lieu à indemnisation. UN وبناء عليه رأى الفريق أن مطالبات التعويض عن تلك الخسائر المقدمة من المطالبين الذين غادروا العراق أو الكويت قبل تاريخ ١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ غير قابلة للتعويض.
    D. Réclamations de type C6—salaires dont l'auteur était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït UN دال- المطالبات من الفئة جيم/٦ المتعلقة بالمرتبات والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت
    73. Les réclamations ont été jugées " concluantes " si les pièces jointes prouvaient clairement que le requérant avait quitté l'Iraq ou le Koweït au cours de la période considérée. UN ٣٧- وتم تقدير المطالبات بأنها " قاطعة " إذا ثبت بوضوح من اﻷدلة المرفقة بها أن الرحيل عن العراق أو الكويت تم خلال فترة الاختصاص المعنية.
    4. Contrats entre des parties d'États autres que l'Iraq ou le Koweït 81 - 86 29 UN 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت 81 -86 34
    4. Contrats entre des parties d'États autres que l'Iraq ou le Koweït UN 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت
    Elle affirme que 3 673 hectares de forêts ont été endommagés par la présence et les activités de réfugiés qui sont arrivés dans le pays après avoir quitté l'Iraq ou le Koweït entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991. UN ففي مطالبة الدفعة الرابعة ذكرت تركيا أن 673 3 هكتاراً من الغابات قد تضررت من وجود وأنشطة اللاجئين الذين دخلوا تركيا بعد أن غادروا العراق أو الكويت فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991.
    ii) Considérations concernant certaines réclamations pour perte C6-salaires dans un pays d'emploi autre que l'Iraq ou le Koweït UN ' 2 ' اعتبارات تخص بعض المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالأجور بحسب بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت
    264. Dans la sixième tranche, le Comité a examiné environ 2 000 réclamations pour pertes C6-salaires dans lesquelles l'auteur avait indiqué, sous la rubrique " Pays " à la page " C6 " du formulaire électronique, qu'il était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït. UN 264- ونظر الفريق، في الدفعة السادسة، في نحو 000 2 مطالبة من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالمرتبات تضمن فيها بند " البلد " في الصفحة " جيم/6 " المجهزة الكترونياً بينة تفيد أن بلد عمل المطالب هو بلد غير العراق أو الكويت.
    La plupart des autres requérants C6-PPM faisant partie de ces mêmes populations avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 2 août 1990. UN ومعظم من تبقى من المطالبين بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية في هذه المجموعات نفسها قد غادروا العراق أو الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    348. Il y avait à peu près 230 demandes soumises par différents pays, abstraction faite d'Israël, qui indiquaient comme lieu d'établissement de l'entreprise un autre pays que l'Iraq ou le Koweït. UN 348- وكان هناك قرابة 230 مطالبة مقدمة من بلدان، باستثناء إسرائيل، ذكر فيها أن مكان العمل يقع في بلد آخر غير العراق أو الكويت.
    Quelques demandes au titre de pertes de type C8 pour des entreprises situées dans des pays autres que l'Iraq ou le Koweït ont en conséquence été rejetées d'emblée. UN وبناء على ذلك فقد رُفضت بعض المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 التي تقع في بلدان غير العراق أو الكويت رفضاً باتاً.
    Voir, d'une manière générale, le deuxième rapport, par. 44 à 51. ii) Considérations concernant certaines réclamations pour perte C6—salaires dans un pays d'emploi autre que l'Iraq ou le Koweït UN ' 2 ' اعتبارات تخص بعض المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالأجور بحسب بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت
    264. Dans la sixième tranche, le Comité a examiné environ 2 000 réclamations pour pertes C6—salaires dans lesquelles l'auteur avait indiqué, sous la rubrique " Pays " à la page " C6 " du formulaire électronique, qu'il était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït. UN 264- ونظر الفريق، في الدفعة السادسة، في نحو 000 2 مطالبة من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالمرتبات تضمن فيها بند " البلد " في الصفحة " جيم/6 " المجهزة الكترونياً بينة تفيد أن بلد عمل المطالب هو بلد غير العراق أو الكويت.
    La plupart des autres requérants C6—PPM faisant partie de ces mêmes populations avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 2 août 1990. UN ومعظم من تبقى من المطالبين بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية في هذه المجموعات نفسها قد غادروا العراق أو الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990.
    348. Il y avait à peu près 230 demandes soumises par différents pays, abstraction faite d'Israël, qui indiquaient comme lieu d'établissement de l'entreprise un autre pays que l'Iraq ou le Koweït. UN 348- وكان هناك قرابة 230 مطالبة مقدمة من بلدان، باستثناء إسرائيل، ذكر فيها أن مكان العمل يقع في بلد آخر غير العراق أو الكويت.
    Quelques demandes au titre de pertes de type C8 pour des entreprises situées dans des pays autres que l'Iraq ou le Koweït ont en conséquence été rejetées d'emblée. UN وبناء على ذلك فقد رُفضت بعض المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 التي تقع في بلدان غير العراق أو الكويت رفضاً باتاً.
    Il lui est également demandé d'indiquer le pays d'où il est parti (à savoir l'Iraq ou le Koweït), la date de départ et la date de retour. UN وتقتضي منه أيضا أن يشير إلى البلد الذي غادره )أي العراق أو الكويت(، وإلى تاريخ المغادرة، وتاريخ العودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more