D'autres étaient arrivées dans des ports d'Amérique du Nord et d'Europe et attendaient d'être acheminées vers l'Iraq ou le Koweït. | UN | وهناك بضائع أخرى تم شحنها إلى موانئ في أمريكا الشمالية وأوروبا وظلت في انتظار نقلها إلى العراق أو الكويت. |
22. Dans d'autres cas examinés par le Comité, des perosnnes ont fui l'Iraq ou le Koweït en empruntant des automobiles ou des taxis. | UN | ٢٢- وفي حالات أخرى استعرضها الفريق، فرﱠ اﻷفراد من العراق أو الكويت بالسيارات أو بسيارات اﻷجرة. |
Il a donc jugé que les réclamations pour pertes liées à la réinstallation dont les auteurs avaient quitté l'Iraq ou le Koweït entre le 1er juin au le 1er août 1990 pouvaient donner lieu à indemnisation. | UN | لذا فإن المطالبات بالتعويض عن الخسائر المترتبة على النقل إلى مكان آخر المقدمة من المطالبين الذين غادروا العراق أو الكويت خلال الفترة من ١ حزيران/يونيه وحتى ١ آب/أغسطس ٠٩٩١ قابلة للتعويض. |
Le Comité a donc jugé que les pertes invoquées par les requérants qui avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 1er juin 1990 ne pouvaient pas donner lieu à indemnisation. | UN | وبناء عليه رأى الفريق أن مطالبات التعويض عن تلك الخسائر المقدمة من المطالبين الذين غادروا العراق أو الكويت قبل تاريخ ١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ غير قابلة للتعويض. |
D. Réclamations de type C6—salaires dont l'auteur était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït | UN | دال- المطالبات من الفئة جيم/٦ المتعلقة بالمرتبات والتي يكون فيها بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت |
73. Les réclamations ont été jugées " concluantes " si les pièces jointes prouvaient clairement que le requérant avait quitté l'Iraq ou le Koweït au cours de la période considérée. | UN | ٣٧- وتم تقدير المطالبات بأنها " قاطعة " إذا ثبت بوضوح من اﻷدلة المرفقة بها أن الرحيل عن العراق أو الكويت تم خلال فترة الاختصاص المعنية. |
4. Contrats entre des parties d'États autres que l'Iraq ou le Koweït 81 - 86 29 | UN | 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت 81 -86 34 |
4. Contrats entre des parties d'États autres que l'Iraq ou le Koweït | UN | 4- العقود بين أطراف من دول أخرى غير العراق أو الكويت |
Elle affirme que 3 673 hectares de forêts ont été endommagés par la présence et les activités de réfugiés qui sont arrivés dans le pays après avoir quitté l'Iraq ou le Koweït entre le 2 août 1990 et le 2 mars 1991. | UN | ففي مطالبة الدفعة الرابعة ذكرت تركيا أن 673 3 هكتاراً من الغابات قد تضررت من وجود وأنشطة اللاجئين الذين دخلوا تركيا بعد أن غادروا العراق أو الكويت فيما بين 2 آب/أغسطس 1990 و2 آذار/مارس 1991. |
ii) Considérations concernant certaines réclamations pour perte C6-salaires dans un pays d'emploi autre que l'Iraq ou le Koweït | UN | ' 2 ' اعتبارات تخص بعض المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالأجور بحسب بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت |
264. Dans la sixième tranche, le Comité a examiné environ 2 000 réclamations pour pertes C6-salaires dans lesquelles l'auteur avait indiqué, sous la rubrique " Pays " à la page " C6 " du formulaire électronique, qu'il était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït. | UN | 264- ونظر الفريق، في الدفعة السادسة، في نحو 000 2 مطالبة من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالمرتبات تضمن فيها بند " البلد " في الصفحة " جيم/6 " المجهزة الكترونياً بينة تفيد أن بلد عمل المطالب هو بلد غير العراق أو الكويت. |
La plupart des autres requérants C6-PPM faisant partie de ces mêmes populations avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 2 août 1990. | UN | ومعظم من تبقى من المطالبين بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية في هذه المجموعات نفسها قد غادروا العراق أو الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990. |
348. Il y avait à peu près 230 demandes soumises par différents pays, abstraction faite d'Israël, qui indiquaient comme lieu d'établissement de l'entreprise un autre pays que l'Iraq ou le Koweït. | UN | 348- وكان هناك قرابة 230 مطالبة مقدمة من بلدان، باستثناء إسرائيل، ذكر فيها أن مكان العمل يقع في بلد آخر غير العراق أو الكويت. |
Quelques demandes au titre de pertes de type C8 pour des entreprises situées dans des pays autres que l'Iraq ou le Koweït ont en conséquence été rejetées d'emblée. | UN | وبناء على ذلك فقد رُفضت بعض المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 التي تقع في بلدان غير العراق أو الكويت رفضاً باتاً. |
Voir, d'une manière générale, le deuxième rapport, par. 44 à 51. ii) Considérations concernant certaines réclamations pour perte C6—salaires dans un pays d'emploi autre que l'Iraq ou le Koweït | UN | ' 2 ' اعتبارات تخص بعض المطالبات بالتعويض عن الخسائر من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالأجور بحسب بلد الاستخدام غير العراق أو الكويت |
264. Dans la sixième tranche, le Comité a examiné environ 2 000 réclamations pour pertes C6—salaires dans lesquelles l'auteur avait indiqué, sous la rubrique " Pays " à la page " C6 " du formulaire électronique, qu'il était employé dans un pays autre que l'Iraq ou le Koweït. | UN | 264- ونظر الفريق، في الدفعة السادسة، في نحو 000 2 مطالبة من الفئة " جيم/6 " المتعلقة بالمرتبات تضمن فيها بند " البلد " في الصفحة " جيم/6 " المجهزة الكترونياً بينة تفيد أن بلد عمل المطالب هو بلد غير العراق أو الكويت. |
La plupart des autres requérants C6—PPM faisant partie de ces mêmes populations avaient quitté l'Iraq ou le Koweït avant le 2 août 1990. | UN | ومعظم من تبقى من المطالبين بالتعويض عن الخسائر من الفئة جيم/6 المتعلقة بالآلام والكروب الذهنية في هذه المجموعات نفسها قد غادروا العراق أو الكويت قبل 2 آب/أغسطس 1990. |
348. Il y avait à peu près 230 demandes soumises par différents pays, abstraction faite d'Israël, qui indiquaient comme lieu d'établissement de l'entreprise un autre pays que l'Iraq ou le Koweït. | UN | 348- وكان هناك قرابة 230 مطالبة مقدمة من بلدان، باستثناء إسرائيل، ذكر فيها أن مكان العمل يقع في بلد آخر غير العراق أو الكويت. |
Quelques demandes au titre de pertes de type C8 pour des entreprises situées dans des pays autres que l'Iraq ou le Koweït ont en conséquence été rejetées d'emblée. | UN | وبناء على ذلك فقد رُفضت بعض المطالبات المتعلقة بالخسائر التجارية من الفئة جيم/8 التي تقع في بلدان غير العراق أو الكويت رفضاً باتاً. |
Il lui est également demandé d'indiquer le pays d'où il est parti (à savoir l'Iraq ou le Koweït), la date de départ et la date de retour. | UN | وتقتضي منه أيضا أن يشير إلى البلد الذي غادره )أي العراق أو الكويت(، وإلى تاريخ المغادرة، وتاريخ العودة. |