"l'observateur de la république" - Translation from French to Arabic

    • المراقب عن جمهورية
        
    • المراقب عن الجمهورية
        
    • والمراقب عن جمهورية
        
    • للمراقب عن الجمهورية
        
    • مراقب جمهورية
        
    l'observateur de la République de Corée a lui aussi fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن جمهورية كوريا.
    La Conférence a également entendu une déclaration de l'observateur de la République islamique d'Iran, État signataire. UN كما استمع المؤتمر إلى كلمة أدلى بها المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية، وهي دولة موقعة.
    Des déclarations sont faites par l'observateur de la République islamique d'Iran et le représentant des États-Unis. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية وممثل الولايات المتحدة ببيانين.
    l'observateur de la République arabe syrienne a souscrit à ces observations. UN وشاركها في فكرتها تلك المراقب عن الجمهورية العربية السورية.
    Cette adjonction a été appuyée par l'observateur de la République arabe syrienne. UN وأيد المراقب عن الجمهورية العربية السورية إضافة هذه العبارة.
    Selon l'observateur de la République islamique d'Iran, il fallait chercher une solution fondée sur la loi et mutuellement acceptable au problème du stationnement à New York. UN وطلب المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية تقديم حل يستند إلى القانون ويكون مقبولا للجميع لمشكلة وقوف المركبات في نيويورك.
    l'observateur de la République islamique d'Iran s'était dit insatisfait du rapport de l'organisation et avait souhaité des renseignements additionnels ainsi que la présence d'un représentant de cette organisation à la session de 1999. UN ولم يقتنع المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية بتقرير المنظمة، وطلب معلومات إضافية وحضور ممثل للمنظمة في دورة عام 1999.
    Après que l'observateur de la République islamique d'Iran eut fait une déclaration dans laquelle il s'était déclaré satisfait du rapport de l'organisation, le Comité a pris acte du rapport spécial. UN وبعد أن ألقى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان أبدى فيه رضاه عن تقرير المنظمة أحاطت اللجنة علماً بالتقرير الخاص.
    l'observateur de la République islamique d'Iran a remercié le représentant de la Confédération mondiale du travail des éclaircissements qu'il avait fournis. UN ووجه المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية الشكر إلى ممثل الاتحاد العالمي للعمل على ايضاحه.
    Une déclaration a également été faite par l'observateur de la République de Corée. UN وألقى كلمة أيضا المراقب عن جمهورية كوريا
    l'observateur de la République islamique d'Iran a exprimé son opposition et a proposé de conserver entre crochets cette dernière phrase. UN وعارض ذلك المراقب عن جمهورية إيران اﻹسلامية، واقترح اﻹبقاء على القوسين المعقوفتين حول الجملة اﻷخيرة.
    l'observateur de la République islamique d'Iran a également fait une déclaration. UN كما أدلى المراقب عن جمهورية إيران الاسلامية ببيان.
    l'observateur de la République islamique d'Iran a aussi fait une déclaration. UN كما أدلى المراقب عن جمهورية إيران الاسلامية ببيان.
    Autres questions Des déclarations sont faites par l'observateur de la République islamique d'Iran. UN أدلى المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية ببيان.
    Le représentant du Japon et l'observateur de la République populaire démocratique de Corée ont fait une deuxième déclaration dans l'exercice du droit de réponse. UN وأدلى كل من المراقب عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل اليابان ببيان ثان ممارسة لحق الرد.
    En ce qui concerne la question soulevée par l'observateur de la République arabe syrienne, le représentant du pays hôte a déclaré qu'il n'était pas au courant. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها المراقب عن الجمهورية العربية السورية، أشار ممثل البلد المضيف إلى عدم معرفته بالأمر.
    389. l'observateur de la République tchèque a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٣٨٩- ونقح المراقب عن الجمهورية التشيكية شفويا مشروع القرار كما يلي:
    33. À la 17e séance, le 18 mars, l'observateur de la République arabe syrienne a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. UN ٣٣ - وفي الجلسة ١٧، المعقودة في ١٨ آذار/مارس، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار.
    183. l'observateur de la République arabe syrienne a fait une déclaration (47e séance). UN ٣٨١ - وأيضا في الجلسة ٧٤، أدلى المراقب عن الجمهورية العربية السورية ببيان.
    85. Les représentants de la Chine, de Cuba et du Pérou ainsi que l'observateur de la République arabe syrienne ont jugé cet article inutile et proposé de le supprimer. UN ٥٨- واعتبر ممثلو بيرو والصين وكوبا وكذلك المراقب عن الجمهورية العربية السورية أن هذه المادة غير ضرورية واقترحوا حذفها.
    Des déclarations sont faites par le représentant des États-Unis et l'observateur de la République islamique d'Iran. UN وأدلى ببيان ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية والمراقب عن جمهورية إيران الإسلامية كلاهما.
    Il a regretté qu'une solution n'ait pas encore été trouvée et assuré l'observateur de la République arabe syrienne que son gouvernement continuerait de s'efforcer de résoudre le problème. UN وأعرب عن أسفه لأنه لم يتم بعد التوصل إلى حل لها، ولكنه أكد للمراقب عن الجمهورية العربية السورية أن حكومة بلده ستواصل بذل جهودها لحل هذه المسألة.
    l'observateur de la République bolivarienne du Venezuela s'est dit d'accord avec les vues exprimées par la République islamique d'Iran et Cuba. UN وضم مراقب جمهورية فنزويلا البوليفارية صوته إلى آراء جمهورية إيران الإسلامية وكوبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more