"l'observateur permanent de la" - Translation from French to Arabic

    • المراقب الدائم عن
        
    • المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
        
    • مجلس الأمن التي ستُعقد
        
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN المتحدة السامية لحقوق الإنسان من المراقب الدائم عن فلسطين لدى مكتب
    général par l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies UN من المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Je voudrais remercier également l'Observateur permanent de la Ligue des États arabes pour son exposé et son appui. UN وأود أيضا أن أشكر المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة على إحاطته الإعلامية ودعمه.
    Le Conseil entend une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    l'Observateur permanent de la Palestine, l'Ambassadeur Nasser Al-Kidwa, a informé l'Assemblée ce matin des derniers événements sur le terrain. UN لقد أبلغ المراقب الدائم عن فلسطين، السفير ناصر القدوة، صباح اليوم الجمعية بآخر التطورات الميدانية.
    l'Observateur permanent de la Palestine a décrit d'une façon très émouvante la triste situation actuelle de sa patrie. UN لقد وصف المراقب الدائم عن فلسطين الحالة الأليمة الراهنة في وطنه وصفا مؤثرا.
    Conformément au règlement intérieur et à la pratique antérieure à cet égard, le Président, avec l'assentiment du Conseil, invite l'Observateur permanent de la Palestine à participer au débat. UN من ثم فوفقا للنظام الداخلي وللممارسة السابقة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في المناقشة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN واستهل المجلس النظر في البند واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Conformément à la décision prise à la 4204e séance, le Président a invité l'Observateur permanent de la Palestine à participer à la séance. UN ووفقا لما تقرر في الجلسة 4204، دعا رئيس المجلس المراقب الدائم عن فلسطين إلى المشاركة في الجلسة.
    Les membres du Conseil et l'Observateur permanent de la Palestine ont eu un débat constructif. UN وأجرى أعضاء المجلس مناقشة بنـَّـاءة مع المراقب الدائم عن فلسطين.
    l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies a fait une déclaration. UN وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة ببيان.
    l'Observateur permanent de la Suisse a également été invité à participer au débat. UN كما دعي المراقب الدائم عن سويسرا إلى المشاركة في المناقشة المفتوحة.
    Avant l'adoption de la résolution, nous avons entendu une déclaration de l'Observateur permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ولقد استمعنا اليوم، قبل اعتماد القرار، إلى خطاب المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة.
    l'Observateur permanent de la Palestine répond aux déclarations des représentants de la Malaisie et de l'Organisation de la Conférence islamique. UN ورد المراقب الدائم عن فلسطين على البيانين اللذين أدلت بهما ماليزيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    l'Observateur permanent de la Palestine fait une déclaration concernant le même projet de résolution. UN وأدلى المراقب الدائم عن فلسطين ببيان عن مشروع القرار نفسه.
    Conformément à la décision prise plus tôt à la séance, le Conseil entend un exposé de l'Observateur permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ووفقاً لما تقرر في مرحلة سابقة من الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة.
    l'Observateur permanent de la Suisse a également été invité à participer au débat. UN كما دعي المراقب الدائم عن سويسرا إلى المشاركة في المناقشة المفتوحة.
    l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation UN من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    J'ai l'honneur de demander au Conseil de sécurité d'inviter, conformément à la pratique établie, l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies à participer à la séance qu'il tiendra, le mercredi 14 janvier 2009, sur la protection des civils dans les conflits armés. L'Ambassadeur, Observateur permanent de la Palestine UN يشرفني أن أطلب إلى مجلس الأمن، وفقا لممارسته السابقة، أن يوجه دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في جلسة مجلس الأمن التي ستُعقد يوم الأربعاء، 14 كانون الثاني/يناير 2009، بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more