"l'oms et la" - Translation from French to Arabic

    • منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية
        
    • منظمة الصحة العالمية واللجنة
        
    • ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية
        
    Aussi a-t-il invité la communauté internationale et les institutions des Nations Unies comme l'OMS et la FAO à apporter son soutien au Lesotho. UN ولذلك دعت المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة، من مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، إلى تقديم الدعم إلى ليسوتو.
    En 1999, l'OMS et la FAO ont à elles deux déployé des activités de coopération technique qui représentaient 30 % de dépenses à ce titre (2 % de moins environ que l'année précédente). UN ففي 1999 كانت منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة مسؤولتين فيما بينهما عن 30 في المائة من إنفاق التعاون التقني، أي أقل بحوالي 2 في المائة عن العام السابق.
    Cela est vrai aussi d'institutions spécialisées telles que l'OMS et la FAO. UN ويصدق ذلك أيضا على وكالات متخصصة من قبيل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    À l'heure actuelle, 17 institutions locales et internationales au total, dont l'OMS et la CEA, font partie d'un groupe de travail qui a été créé pour combler les lacunes existantes. UN وأصبح الفريق العامل الذي أنشئ لسد الثغرات القائمة يضم الآن سبعة عشرة مؤسسة محلية ودولية، بينها منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ce rapport pourrait donc également servir de document de base pour un éventuel mémorandum d'accord entre l'OMS et la Commission de statistique. UN ومن ثم، فالتقرير يمكن أن يصلح أيضا كورقة أساسية يمكن الاستناد إليها ربما لإعداد مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية.
    20. Il importait de recevoir des informations, notamment des institutions spécialisées telles que l'OIT, l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social, l'OMS et la FAO. UN 20- وكان من المهم تلقي معلومات لا سيما من هيئات متخصصة مثل منظمة العمل الدولية ومعهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    L'Équipe de pays a été tenue informée quotidiennement par l'OMS et la FAO. UN وتلقى الفريق القطري إحاطات يومية من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    D'après les critères suivants, établis par l'OMS et la FAO, les < < pesticides hautement dangereux > > englobent : UN 15- أدرجت كل من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة معايير لمبيدات الآفات الشديدة الخطورة كما يلي:
    l'OMS et la FAO ont présidé l'Équipe de gestion des crises de l'ONU pour la grippe aviaire qui a mis au point un plan d'intervention d'urgence du personnel de l'ONU. UN 61 - وترأست منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة فريق الأمم المتحدة لإدارة الأزمات المعني بأنفلونزا الطيور، الذي وضع خطة طوارئ لموظفي الأمم المتحدة.
    Les organismes des Nations Unies tels que l'OMS et la FAO doivent œuvrer de concert à l'élaboration de politiques plus volontaristes en faveur de la nutrition et le Comité de la sécurité alimentaire mondiale doit faire partie de cette alliance. UN وعلى هيئات الأمم المتحدة، ومنها مثلاً منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تعمل معاً على وضع سياسات للتغذية أكثر فعالية، وينبغي أن تكون اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي جزءاً من هذه المنظومة.
    132. Comme indiqué dans le précédent rapport de la présente série sur l'OMS et la FAO, le Règlement financier de la plupart des organisations du système des Nations Unies ne précise pas le mandat ou la durée de l'engagement du Commissaire aux comptes. UN 132- ومثلما أشير في التقارير السابقة من هذه السلسلة بشأن منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، فان النظم المالية لمعظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لا تحدد فترات عمل أو حدودا لولاية تعيين مراجع الحسابات الخارجي.
    Outre les secrétaires techniques, le Président et le Vice-Président du GESAMP et deux autres participants représentant l'OMS et la FAO, M. Magnus Johannesson (Islande) et M. Chris Tompkins (Royaume-Uni) ont aussi assisté à la réunion le second jour, en qualité d'observateurs. UN وإضافة إلى الأمناء الفنيين ورئيس الفريق المشترك ونائبه ومشاركين آخرين من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة، وحضر الاجتماع في اليوم الثاني بصفة مراقبيْن السيد منغوس جوهانيسون (أيسلندا)، والسيد كريس تومكنز (المملكة المتحدة).
    Le programme du PNUE, Accès en ligne pour la recherche sur l'environnement, lancé en partenariat avec l'OMS et la FAO, la Yale University et de grandes maisons d'édition, a rallié plus de 600 institutions de plus de 50 pays en développement et permet de s'informer à moindre coût des dernières avancées de la recherche sur l'environnement. UN 51 - استطاعت الوصلة الشبكية المباشرة إلى البحوث العلمية في مجال البيئة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ضم أكثر من 600 مؤسسة في أكثر من 50 بلداً نامياً، كما وفرت إمكانية الوصول بتكلفة مخفضة إلى أحدث البحوث العلمية حول البيئة، بالشراكة مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وجامعة ييل وكبار الناشرين.
    41. Il y aurait lieu d'élaborer un mémorandum d'accord entre l'OMS et la Commission de statistique. UN 41 - ينبغي وضع مذكرة تفاهم بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الإحصائية.
    À l'heure actuelle, 17 institutions locales et internationales au total, dont l'OMS et la CEA, font partie d'un groupe de travail qui a été créé pour combler les lacunes existantes. UN وبات الفريق العامل الذي أنشئ لسد الثغرات القائمة يضم الآن ما مجموعه 17 مؤسسة محلية ودولية، بينها منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    À cet égard, il convient de noter que l'OMS et la CEE coopèrent de façon continue dans le cadre de la Conférence des statisticiens européens, du Bureau de cette Conférence et de la présentation intégrée des activités statistiques internationales dans la région couverte par la CEE. UN وجدير بالذكر في هذا الصدد أن التعاون يجري على قدم وساق بين منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا عن طريق مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين، ومكتب المؤتمر، ومن خلال " العرض المتكامل للأعمال الإحصائية الدولية " في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    l'OMS et la CESAO ont organisé des formations et des actions visant à renforcer les capacités de diverses parties prenantes, notamment les parlementaires et les responsables des services d'aide aux victimes de la violence. UN 62 - ووفرت منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (أسكوا) فرص التدريب وبناء القدرات لمجموعة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم المشرعون ومقدمو الخدمات لضحايا العنف.
    l'OMS et la CESAP ont mis au point un manuel de formation sur les statistiques relatives aux incapacités, qui donne un aperçu de la Classification internationale et comporte des directives sur le recueil, la diffusion et l'analyse des données en la matière. UN ووضعت منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دليل التدريب على إحصاءات العجز()، الذي يقدم لمحة عامة عن التصنيف الدولي، فضلا عن المبادئ التوجيهية بشأن جمع البيانات المتعلقة بالإعاقة ونشرها وتحليلها.
    Les délégués y ont rencontré des représentants de la CEA, de la CEPALC, de la CESAO et de la CEE et ont examiné comment l'OMS et la CEE pouvaient aider davantage les autres commissions régionales. UN وخلال الاجتماع، التقى أعضاء الوفود بممثلين عن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا واللجنة الاقتصادية لأوروبا لمناقشة السبل التي يمكن بواسطتها أن تساعد منظمة الصحة العالمية واللجنة الاقتصادية لأوروبا اللجان الإقليمية الأخرى على نحو أفضل.
    En 2007, le PNUD en a lancé plus de 40, l'OMS et la FAO, près de 35 chacune et le FIDA, le PNUE et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, une trentaine chacun. Encadré 10 UN وفي عام 2007، شارك البرنامج الإنمائي في أكثر من 40 مبادرة، ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة في حوالي 35 مبادرة لكل منهما، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو في حوالي 30 مبادرة لكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more