Action de l'ONUDI dans le domaine des polluants organiques persistants | UN | أعمال اليونيدو في مجال الملوِّثات العضوية الثابتة |
Il s'agirait de tirer profit des capacités de l'ONUDI dans le domaine de la promotion des investissements. | UN | وسيستفيد هذا من قدرات اليونيدو في مجال تعزيز الاستثمارات. |
:: Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement. | UN | :: أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement | UN | أنشطة اليونيدو في ميدان الطاقة والبيئة |
Il espère que l'année 2011 verra la conclusion des pourparlers avec l'Italie à propos de son partenariat avec l'ONUDI dans le domaine de l'énergie et de l'environnement. | UN | وأعرب عن أمله في أن يشهد عام 2011 انتهاءَِ المناقشات مع إيطاليا بشأن شراكتها مع اليونيدو في مجال الطاقة والبيئة. |
La Ministre appelle les autres donateurs à faire appel aux connaissances de l'ONUDI dans le domaine de l'aide pour le commerce. | UN | وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة. |
Le Brésil s'intéresse particulièrement aux activités que mène l'ONUDI dans le domaine de la coopération Sud-Sud. | UN | وتولي البرازيل اهتماما خاصا لأنشطة اليونيدو في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le modèle de l'entreprise technologique mis au point par le Département des services d'appui et de gestion pour le développement et l'expérience de l'ONUDI dans le domaine du développement des capacités en matière de gestion des entreprises ont été mis à profit dans le cadre de l'assistance accordée au secteur privé de ce pays. | UN | وتـم الجمـع مــا بيـن نمـوذج المؤسسات التكنولوجية الذي وضعته هذه اﻹدارة مع خبرة اليونيدو في مجال تنمية مهارات مباشرة اﻷعمال الحرة والمهارات اﻹدارية في القطاع الخاص الناشئ في إثيوبيا. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'énergie. | UN | :: أنشطة اليونيدو في مجال الطاقة. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement. | UN | :: أنشطة اليونيدو في مجال البيئة. |
7. Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie. | UN | 7- أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie | UN | أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة |
IDB.40/Dec.7 Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie | UN | م ت ص-40/م-7 أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة |
8. Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie. | UN | 8- أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement. | UN | أنشطة اليونيدو في مجال البيئة. |
8. Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie. | UN | 8- أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة. |
Activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie | UN | أنشطة اليونيدو في مجال البيئة والطاقة |
Dans ce contexte, les services de coopération technique assurés par l'ONUDI dans le domaine du développement de l'esprit d'entreprise chez les jeunes et de formation professionnelle durable ancrée dans les entreprises et régie par la demande revêtent une importance toute particulière. | UN | وفي هذا الصدد، تتسم بأهمية خاصة خدمات التعاون التقني التي تقدّمها اليونيدو في ميدان تنمية قدرات تنظيم مشاريع الأعمال لدى الشباب والتدريب المهني المستدام الذي تحدده المنشآت استجابة إلى الطلب. |
Elle a coopéré étroitement avec l'ONUDI dans le domaine de la production plus propre et elle entend poursuivre ses activités communes avec l'Organisation en faveur des pays en développement pour faciliter l'accès de ces derniers aux marchés des pays industrialisés. | UN | وقد تعاونت بشكل وثيق مع اليونيدو في ميدان الانتاج الأنظف وستواصل أنشطتها المشتركة مع اليونيدو لدعم الجهود التي تبذلها البلدان النامية لزيادة فرص وصولها إلى الأسواق في البلدان الصناعية. |
59. Pour terminer, le Groupe salue les efforts de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement et de l'énergie, et il l'encourage à s'efforcer d'obtenir plus largement accès aux ressources du Fonds pour l'environnement mondial. | UN | 59- وقال أخيرا إن المجموعة ترحّب بالجهود التي تبذلها اليونيدو في المجال المواضيعي المتعلق بالبيئة والطاقة، وتشجعها على السعي إلى زيادة فرص الحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
La Chine soutient toutes les activités de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement, y compris les initiatives récentes prises dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. | UN | وقال إن الصين تدعم جميع أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبيئة، بما فيها المبادرات الأخيرة المتصلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Les projets de l'ONUDI dans le domaine de l'environnement, de la santé publique, de la réduction de la pollution, de l'énergie et de l'industrie, et de la compétitivité industrielle sont essentiels pour le développement économique et social du Mexique. | UN | وأشار إلى إن مشاريع اليونيدو في مجالات البيئة، والصحة العامة، والحد من التلوث، والطاقة والصناعة والقدرة التنافسية الصناعية تكتسي أهمية حيوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المكسيك. |
Ces initiatives visent à apporter une assistance spécialisée aux pays en développement et aux pays à économie en transition pour répondre à des besoins particulièrement urgents; elles sont conformes aux objectifs internationaux en matière de développement et tirent parti des avantages comparatifs que possède l'ONUDI dans le domaine du développement industriel. | UN | والقصد من هذه المبادرات هو توفير مساعدة متخصصة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية في تلبية احتياجاتها الإنمائية الملحة بوجه خاص بما يتفق مع جدول أعمال التنمية الدولية والميزات النسبية لليونيدو في مجال التنمية الصناعية. |
Les connaissances spécialisées de l'ONUDI dans le domaine de la pollution industrielle, de l'économie d'énergie et de la protection de l'environnement aide les États à tirer parti des technologies propres. | UN | وخبرة اليونيدو فيما يتعلق بالتلوث الصناعي واقتصاديات الطاقة وحماية البيئة تساعد الدول على الاستفادة من التكنولوجيات الأنظف. |