"l'opéra" - Translation from French to Arabic

    • الأوبرا
        
    • للأوبرا
        
    • الاوبرا
        
    • ال أوبرا
        
    • لأوبرا
        
    • أوبراً
        
    • بالأوبرا
        
    • وأوبرا
        
    T'es venu à Vienne croyant avoir gagné 2 places pour l'opéra. Open Subtitles جئت الى فيينا الاعتقاد فزت 2 تذاكر إلى الأوبرا.
    Ma grand-mère aimait l'opéra. Elle nous aidait beaucoup parce qu'elle cousait. Open Subtitles لطالما أحبّت جدتي الأوبرا وساعدتنا بكل ما في وسعها
    En me faisant croire que tu allais à l'opéra, tu savais ce que tu voulais. Open Subtitles لقد جعلتيني أبدو كالمُغفّل في الأوبرا بالأمس كنتِ تعلمين ما ستقومين به
    Mon mari a acheté des billets pour l'opéra ce week-end. Open Subtitles آوه، زوجي إشترى تذاكراً للذهاب للأوبرا هذا الأسبوع.
    Vous allez déposez un hélicoptère sur le toit de l'opéra. Open Subtitles سوف تحضر طائرة هيلوكبتر فوق سطح دار الاوبرا
    Supposons qu'elle commence par le point de repère le plus facile à identifier, qui est l'opéra. Open Subtitles .. لنفترض أنها بدأت على الأغلب من العلامة المميزة حيث يوجد مبنى الأوبرا
    En 1998, il est devenu l'opéra national estonien. UN واكتسبت مركزها الرسمي بوصفها دار الأوبرا الوطنية الإستونية سنة 1998.
    La réorganisation du Théâtre national a démarré, ainsi que la restructuration du Théâtre de l'opéra et de la danse. UN كما شُرع في إعادة تنظيم المسرح الوطني وإعادة هيكلة مسرح الأوبرا والباليه.
    Chaque année l'Orchestre symphonique national de Lettonie donne des concerts de charité. l'opéra national de Lettonie offre dans la mesure du possible des billets à prix réduits. UN وفي كل سنة ينظم الأوركسترا السيمفوني القومي حفلات خيرية، وتقدم دار الأوبرا بطاقات دخول بأسعار مخفضة، بقدر ما يمكن.
    Tout en participant aux saisons de l'opéra et des Ballets, l'orchestre propose tout au long de l'année des saisons de concerts. UN وإلى جانب مشاركتها في موسمي الأوبرا والباليه، تقدم الجوقة طيلة السنة مواسم من الحفلات الموسيقية.
    Et j'ai toujours voulu voir l'opéra donc je suis parti à Sydney. Open Subtitles وكنتُ دائماً أرغب برؤية دار الأوبرا لذلك سافرتُ إلى سدني.
    Quand on est allées à l'opéra à San Francisco. Open Subtitles حيـن ذهبنـا إلى الأوبرا في سـان فرانسيسكو
    J'ai annulé une séance à l'opéra, car on m'a dit qu'il y avait de nouveaux joueurs en ville. Open Subtitles ألغيت تذاكر الأوبرا لسماعي أن ثمّة لاعبين جدد في المدينة.
    Ca ressemble à l'insigne que nous avons vu à l'opéra. Open Subtitles أنها تقريباً مثل الشعار الذي رأيناه في دار الأوبرا
    Il a un alibi en béton. Des témoins l'ont vu à l'opéra cette nuit-là. Open Subtitles كان لديه حجة غياب لا جدال فيها لقد رأوه الشهود في دار الأوبرا تلك الليلة
    Oui, ainsi qu'au Sierra Club, "Des maisons pour l'humanité", l'opéra et à des radios associatives. Open Subtitles نعم, لنادي سيريا و جمعية موطن البشرية و للأوبرا و للإذاعة العامة
    Hey, en parlant d'endroits, j'ai entendu que tu allais à l'opéra. Open Subtitles مهلا بالحديث عن الأماكن لقد سمعت أنكى ذاهبه للأوبرا
    Non, je ne vais pas à l'opéra, et c'est le pire enchaînement à jamais. Open Subtitles لا أنا لست ذاهبه للأوبرا وهذا كان أسوأ اتباع على الاطلاق
    Le forum de l'opéra dans la cité des dieux sur Kobol. Open Subtitles المجتمع في مبني الاوبرا في مدينة الالهة بكوبول
    Comment obtenir des places au 1er rang pour une première à l'opéra Toscana du jour au lendemain ? Open Subtitles كيف يمكن لأحد أن ينال مقاعد الصف الأول في الليلة الافتتاحية لأوبرا "توسكانا"بإعلام مفاجيء؟
    Ils jouaient de l'opéra. Open Subtitles لَعبوا أوبراً.
    Ma volonté d'être mère est comme une personne muette qui veut chanter de l'opéra ou un tétraplégique qui veut... Open Subtitles ربما رغبتي في أن أكون أم كشخص أصم للنغمات يحاول الغناء بالأوبرا ..كمريض بالشلل يحاول
    705. Musique - On recense une cinquantaine d’organisations à vocation musicale en Israël, dont 17 orchestres, l’Opéra d’Israël, 10 formations chorales et des écoles de musique. UN ٥٠٧- الموسيقى - يوجد نحو ٠٥ مؤسسة للموسيقى في إسرائيل، منها ٧١ أوركسترا، وأوبرا إسرائيل، و٠١ فرق موسيقية ومدارس موسيقية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more