Mme Aleesha Taylor, Directrice adjointe de l'Open Society Education Support Programme, Open Society Foundations | UN | السيدة أليشا تايلور، نائبة مدير برنامج المجتمع المفتوح لدعم التعليم، مؤسسة المجتمع المفتوح |
Membre du Conseil de l'Open Society Institute pour l'Afrique de l'Est, Nairobi (Kenya), depuis 2011. | UN | عضو مجلس معهد المجتمع المفتوح في شرق أفريقيا، نيروبي، كينيا، منذ عام 2011 |
Membre du Conseil d'administration de l'Open Society for Initiative for West Africa (OSIWA) depuis 2007 | UN | عضو مجلس إدارة مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا منذ عام 2007 |
En 2008, l'Open Society Institute a coparrainé des délégués de Karama participant à la cinquante-deuxième session de la Commission de la condition de la femme. | UN | وفي عام 2008، شارك معهد المجتمع المفتوح في رعاية وفود كرامة التي تحضر الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة. |
L'auteur fait valoir que ces mesures constituaient, en plus d'une violation de l'article 12, une atteinte à la liberté d'expression puisqu'il n'a pas pu participer à la conférence organisée par l'Open Society Institute en Afrique du Sud. | UN | ويحتج بأن هذه التدابير، وبالإضافة إلى أنها تشكل انتهاكاً لأحكام المادة 12، إنما تنتهك أيضاً حريته في التعبير، بحرمانه من المشاركة في المؤتمر الذي نظمه معهد المجتمع المنفتح في جنوب أفريقيا. |
l'Open Society Institute a publié une bibliographie annotée sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
Elle s'est en outre entretenue avec des représentants du Comité d'Helsinki pour les droits de l'homme de la République de Macédoine, du Forum démocratique pour la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Macédoine et de l'Open Society Institute de Macédoine. | UN | وشملت الزيارة أيضا إجراء مناقشات مع ممثلي لجنة هلسنكي لحقوق اﻹنسان في جمهورية مقدونيا، والمنتدى الديمقراطي لحماية حقوق اﻹنسان والحريات في مقدونيا، ومعهد المجتمع المفتوح لمقدونيا. |
Diverses organisations ont également envoyé de la documentation, notamment une utile bibliographie annotée d'ouvrages relatifs à l'enseignement des droits de l'homme publiée par l'Open Society Institute. | UN | ووردت مواد أيضا من منظمات مختلفة، تضمنت ببليوغرافيا مشروحة تتسم بالفائدة، للتثقيف في مجال حقوق الانسان، وهي من منشورات معهد المجتمع المفتوح. |
Dans une étude publiée en 2011, l'Open Society Foundation a indiqué que le taux de vaccination des Roms était très inférieur à la moyenne, que leur alimentation était plus pauvre et que la mortalité infantile et l'incidence de la tuberculose étaient plus élevées. | UN | وقد أفادت دراسة أجرتها مؤسسة المجتمع المفتوح في عام 2011، بأن نسبة تحصين أبناء الروما أقل مقارنة بغيرهم وأن مستوى التغذية بينهم يقل عن المتوسط ومعدلات وفيات الرضع والإصابة بداء السل بينهم أعلى. |
L'équipe du centre régional chargée de la gouvernance démocratique a favorisé l'établissement de partenariats avec l'Open Society Institute et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'Organisation sur la sécurité et la coopération en Europe (OSCE). | UN | وقد عمل الفريق المعني بالحكم الديمقراطي التابع للمركز الإقليمي على إقامة شراكات مع معهد المجتمع المفتوح ومكتب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل إقامة مؤسسات ديمقراطية وإعمال حقوق الإنسان. |
Cette conférence a bénéficié de l'appui financier commun de l'Union européenne et des Gouvernements de la Suisse, du Luxembourg, des PaysBas et de la République de Corée, ainsi que de l'Open Society Justice Initiative. | UN | وعقد المؤتمر برعاية مشتركة من الاتحاد الأوروبي وحكومات كل من جمهورية كوريا وسويسرا ولكسمبرغ وهولندا، بالإضافة إلى مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح. |
Outre les activités décrites ci-dessus, l'Open Society Institute a fourni un appui à Karama, mouvement qui vise à mettre fin à la violence contre les femmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord. | UN | وإضافة إلى تلك الأنشطة قدم معهد المجتمع المفتوح الدعم لكرامة وهي حركة تهدف إلى إنهاء العنف ضد المرأة في جميع أنحاء الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Le 18 juin, l'Open Society Institute a organisé une conférence où il a exposé ses travaux et parlé des États-Unis et de la lutte contre le terrorisme et la torture. | UN | وفي 18 حزيران/يونيه، نظم معهد المجتمع المفتوح مؤتمرا عرض فيه المقرر الخاص معلومات عن العمل الذي يضطلع به وتحدث عن الولايات المتحدة ومحاربة الإرهاب والتعذيب. |
Travaux de recherche à l'Open Society Institute sur le suivi du processus d'adhésion à l'Union européenne (indépendance judiciaire), Rapport, Lettonie, 2001. | UN | إجراء بحوث في معهد المجتمع المفتوح " رصد عملية انضمام الاتحاد الأوروبي: الاستقلال القضائي " . تقرير، لاتفيا، معهد المجتمع المفتوح، 2001. |
Le Gouvernement a refusé d'enregistrer l'Open Society Institute et l'Action Front, de dernier au motif que le nombre de ses activités et l'utilisation des fonds manquaient de transparence. | UN | وقد رفضت الحكومة تسجيل معهد المجتمع المفتوح وجبهة العمل وكانت الأسس في رفض طلب هذه الأخيرة هي أن كثيرا من أنشطتها واستخدامها للأموال لا يتسم بالشفافية. |
En outre, la MINUL a collaboré avec l'Open Society Initiative for West Africa pour ce qui est des bourses d'études destinées aux étudiants de la faculté de droit. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعمل البعثة مع مبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا فيما يتعلق بالمنح الدراسية لصالح الطلاب في كلية الحقوق |
À New York, il s'est rendu à l'Open Society Institute où il a débattu de ses activités sur le VIH/sida. | UN | وفي نيويورك، التقى المقرر الخاص معهد المجتمع المفتوح لمناقشة عمله بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La tenue de cette conférence a été rendue possible par la générosité des Gouvernements des Pays-Bas, du Luxembourg, de la Suisse et de la République de Corée, ainsi que de la municipalité de La Haye et de l'Open Society Justice Initiative. | UN | وقد أمكن عقد هذا المؤتمر بفضل سخاء حكومات هولندا، ولكسمبورغ، وسويسرا، وجمهورية كوريا، إضافة إلى بلدية لاهاي، ومبادرة عدالة المجتمع المفتوح. |
La Mission a également procédé à une évaluation de l'administration des bourses de l'Open Society Initiative for West Africa que le Ministère de la justice offre aux étudiants de la faculté de droit et pris part à un examen du programme de bourses de la faculté. | UN | أجرت البعثة أيضاً تقييماً لإدارة خطة المنح الدراسية لمبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا التابعة لوزارة العدل الموجهة لطلاب كلية الحقوق، وشاركت في استعراض لبرنامج الزمالة في الكلية |
b) Le Centre Soros for the Arts de l'Open Society Foundation dispose d'une caisse de soutien aux projets d’art dramatique; | UN | )ب( لدى مركز " سوروس " للفنون التابع لمؤسسة المجتمع المنفتح صندوق لتقديم المساعدة الى المشاريع المسرحية؛ |
50. Le Rapporteur spécial prend également note, à cet égard, des travaux et des nouvelles propositions faites dans le cadre du projet < < Sécurité nationale et transparence des affaires publiques: le juste équilibre > > mené conjointement par l'Institut Campbell pour les affaires publiques et l'Initiative sur la justice de l'Open Society. | UN | 50- كما يلاحظ المقرر الخاص في هذا الصدد العمل المضطلع به، والمقترحات الداعية إلى فِكْر جديدة، في كتاب الأمن القومي والحكومة المفتوحة: تحقيق التوازن الصحيح، وهذا الكتاب مشروع مشترك بين معهد كامبل للشؤون العامة ومبادرة إقامة العدل في المجتمعات المفتوحة. |
44. Rachel Neild, de l'Open Society Justice Initiative, a présenté un document sur le profilage ethnique auquel se livre la police en Europe. | UN | 44- قدمت راشيل نيلد، من مبادرة العدالة في المجتمع المفتوح، ورقة عن التنميط العرقي الذي تمارسه قوات الشرطة في أوروبا. |