"l'or" - French Arabic dictionary

    "l'or" - Translation from French to Arabic

    • الذهب
        
    • ذهب
        
    • للذهب
        
    • بالذهب
        
    • والذهب
        
    • ذهبا
        
    • الذهبِ
        
    • ذهبٌ
        
    • الميدالية الذهبية
        
    • وذهب
        
    • كالذهب
        
    • ذهبية
        
    • ذهبًا
        
    • ذهبي
        
    • بالميدالية الذهبية
        
    L’or authentique sert à convaincre les acheteurs étrangers de verser un acompte sur la marchandise. UN ويُستخدم الذهب الأصلي في جذب المشترين الأجانب لتحويل نسبة من المبلغ الإجمالي.
    Le Groupe a recueilli de nombreux témoignages de marchands transportant de l’or vers Mwanza, soit par voie directe, soit via Kampala. UN وحصل الفريق على شهادات عديدة من التجار الذين يجلبون الذهب من موانزا مباشرة أو عن طريق كامبالا.
    Cependant, l’or était apparemment faux et l’affaire n’a pas été conclue. UN ولكن يبدو أن الذهب كان مزيفا ولم تتم الصفقة.
    Ce qu'on fait là, s'asseoir sur l'or Espagnol sur une île anglaise, exige une réponse. Open Subtitles ما نفعله هنا جالسين على ذهب إسباني بجزيرة تملكها إنكلترا نطالب بإجابة
    Selon des négociants de Bunia, l’or extrait de la mine de Bavi est de meilleure qualité, ce qui le rend aisément identifiable. UN وبحسب تجار في بونيا، فإن نوعية الذهب المستخرَج من بافي هي الأفضل في المنطقة، ولذلك من السهل تمييزه.
    Des acheteurs d’or ont déclaré qu’Al Fath achetait de l’or provenant de pays africains. UN وذكر شراة الذهب أن مؤسسة الفتح اشترت الذهب من وجهات أفريقية.
    De la même façon, l’exploitation de l’or et des diamants est florissante à Lubutu, ce qui explique que les commerces n’y connaissent guère de pénurie. UN وعلى غرار ذلك، ففي لوبوتو يزدهر حاليا تعدين الذهب والماس مما يفسر عدم حصول نقص في الإمدادات في المحال التجارية.
    L’or qui est vendu à Bukavu provient des mines situées dans le Sud-Kivu et le Maniema. UN ويأتي الذهب المتاجر به في بوكافو من المناجم الواقعة في كيفو الجنوبية ومانييما.
    Le Suriname compte sur l'or pour remplacer l'industrie de la bauxite qui décline et recherche activement, sans discrétion, des investisseurs. UN وتنظر سورينام إلى صناعة الذهب باعتبارها بديلاً عن صناعة البوكسيت اﻵخذة في الانكماش وهي تسعى إلى اجتذاب الاستثمار بقوة.
    Par ailleurs, le ministre peut décider que l'agent agréé lui présente une déclaration indiquant les motifs pour lesquels l'or a été reçu ou demandé. UN علاوة على ذلك، يجوز للوزير أن يأمر التجار المأذون لهم بتقديم إقرار للوزارة يبين الغرض من استلام الذهب أو الغرض من طلبه.
    Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. UN ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب.
    Celui-ci a toutefois nié participer au commerce de l’or avant de sortir du magasin en plein milieu de l’entretien. UN ونفى السيد جعفر اشتراكه في تجارة الذهب وذلك قبل أن يغادر المتجر في منتصف المقابلة.
    Plus des deux tiers de ces licences concernent le secteur de l'or. UN علما بأن أكثر من ثلثي هذه التراخيص يقع في قطاع الذهب.
    Certains pensent que les anglais ont emmené l'or à terre, laissé les prisonniers se noyer, ce qui a jeté une malédiction sur le trésor. Open Subtitles الان , بعض الناس تعتقد ان البريطانين جلبوا الذهب على الشاطىء , تركوا السجناء تغرق تركوا لعنة على الكنز
    Vous deux, vous garderez l'entrée pendant que le jeune et moi, on sera sur l'or. Open Subtitles انتما الاثنين ستقفون أمام الباب بينما سيرافقني صاحبنا الصغير إلى حجرة الذهب
    J'ai lu un truc là-dessus dans les journaux, des mineurs extraient de l'or du sol. Open Subtitles كنت أقرأ عن هذا في الصحف العمّال يخرجون الكثير من الذهب هناك
    Pour moi, ce sont des preuves. Mais pour toi, ce n'est que de l'or. Open Subtitles أنا أعتبرهم قطعة من الدليل لكنك تنظر إليهم على أنهم ذهب
    Vous avez trouvé l'or du tournoi, achetez-nous la paix du roi. Open Subtitles بما أنك وجدت ذهب البطولة، وفّر لنا سلامة الملك
    La Chine a gagné le contrat pour chercher de l'or là-bas. Open Subtitles تعرفين أن الصين فازت بعقدٍ لحفر منجمٍ للذهب هناك
    Il a rencontré dans la boutique d’« Exodus » des employés qui lui ont dit que leur employeur fournissait de l’or à une famille indienne de Kampala. UN واجتمع الفريق مع موظفين في متجر ”أوكسيدوس“ أبلغوه بأنَّ رئيسهم يزود أسرة هندية في كمبالا بالذهب.
    Mon père travaille avec l'or et l'argent et les plombages. Open Subtitles أبي يعمل في الفضة والذهب والتنقيب عن الآبار
    Brian, tu me mets dans la merde. Quand Dominic conduit, il vaut de l'or. Open Subtitles براين، أنت تتهزأ بأعمالي عندما يأتي دومينيك إلى هنا، نسكب ذهبا
    Et quand Sparte brûlera, vous croulerez tous sous l'or. Open Subtitles وعندما تحترق سبارتا، أنتم ستستحمون في الذهبِ.
    Il ya de l'or dans la rue... attendant quelqu'un pour le ramasser. Open Subtitles هنالك ذهبٌ في الشارع، ينتظر أن يأتي أحد ويستخرجه، ولكن أنا؟
    J'ai toujours rêvé d'un fils qui gagnerait l'or pour notre pays. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أتمنّى ظفر ولدًا حتى ليحوز الميدالية الذهبية لبلادي
    Lucifer m'a offert un millier d'années a l'abri de la torture et de l'or sans fin si je voulais tuer mon propre fils. Open Subtitles لقد عرض علي لوسيفير 1000 سنة أعذب كيف أشاء وذهب لا ينتهي ,إن ذبحت إبني
    La Trinité-et-Tobago ne produit pas de marchandises précieuses comme l'or, les diamants ou les pierres précieuses. UN ولا تنتج ترينيداد وتوباغو سلعا نفيسة كالذهب والماس والمجوهرات.
    Des mensonges, de l'or, un septon saoul et nous voilà mariés. Open Subtitles ،كذب، قطع ذهبية سيبتون مخمور وها نحن ذا متزوجان
    Éclairer de la merde, appeler ça de l'or, ergo le commissaire devient colonel, le maire, gouverneur. Open Subtitles تلميع الهراء وتسميته ذهبًا ليصبح الروّاد عُقداء و المحافظون حاكمين
    Sur la mienne, c'était de l'or. Open Subtitles السيارة التي ارسلوها لكِ عليها لونٌ ذهبي
    Avec son pére, ils rêvent de l'or Olympique. Open Subtitles هي والدها حلم الفوز بالميدالية الذهبية الاولمبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more