| Les ouvriers ont vidé les sacs de céréales dans la matinée, pourtant, après l'orage, ils ont trouvé l'arme dans l'un d'eux. | Open Subtitles | العمال افرغوا حقائب جديدة من الحبوب بالصباح ولكن بطريقةٍ ما بعد العاصفة وجدوا المسدس باحدى تلك الحقائب |
| Tu connais l'expression "Il y a de l'orage dans l'air" ? | Open Subtitles | تعرفين المقولة التي تقول أن العاصفة قادمة لا محالة؟ |
| - Propulseurs à ions sur faible jusqu'à ce qu'on quitte l'orage. | Open Subtitles | اجعل قوى الدفع الأيويني منخفضة حتى تنجلي العاصفة. مفهوم |
| S'il ne regarde pas le ciel, l'orage et la grêle le prendront au dépourvu. | UN | ذلك أنه إنْ لم يراقب السماء فإن الرعد والبَرد سيدركانه دون أن يدري. |
| Je devrais rentrer les chevaux avant que l'orage n'éclate. | Open Subtitles | اللعنه ,الافضل ان ادخل الجياد قبل ان تهب العاصفه |
| Un des soirs les plus tristes de ma vie, après les conneries avec ma mère et l'orage, je suis venu ici. | Open Subtitles | في إحدى أكثر الليالي كآبةً في حياتي بعد الهراء مع والدتي وتلك العاصفة بالخارج آتي لهذا المكان |
| L'épée du samouraï s'abreuva goulûment du sang des démons de l'orage. | Open Subtitles | سيف الساموراي شرب حتى ارتوى من دماء شياطين العاصفة |
| Il n'y a que moi que l'orage ne rafraîchira pas. | Open Subtitles | للعلم اننى انا الوحيد الذى لم تنعشه العاصفة |
| J'essaye, mais l'orage a cloué au sol un million de vols. | Open Subtitles | بص، انا بحاول، بس العاصفة أخرت زي مليون رحلة |
| et l'orage battait son plein, il a fait un dernier mouvement avec le gouvernail. | Open Subtitles | بينما كانت العاصفة ثائرة فوق رؤوسنا، قام بإدارة الدفة بسرعة كبيرة. |
| sachez que, un dentiste de Miami, Floride... affronte courageusement l'orage avec ses propres chiens de traineau. | Open Subtitles | طبيب أسنان من ميامي فلوريدا يواجه العاصفة بشجاعة مع فريقه الخاص من الكلاب. |
| On est bloqué ici jusqu'à la fin de l'orage. | Open Subtitles | هذا يعني أننا عالقون هنا حتى تنتهي العاصفة |
| Pas de radio, même la liaison ne fonctionne pas. l'orage ne se calme pas. | Open Subtitles | لايوجد راديو حتى رابط البيانات أخفق العاصفة لا تسمح بذلك أليس كذلك ؟ |
| Il ne reste que quelques heures avant que l'orage ne détruise le complexe ! | Open Subtitles | أتدركان أننا الآن تبقّى لنابضعةساعاتفقط .. قبل أن تُدمّر العاصفة هذه المنشأة بالكامل؟ |
| l'orage sera là. | Open Subtitles | هذا يأخذ طويلاً، العاصفة ستكون فوقنا تماماً. |
| Regarde ça. l'orage le plus rapide du monde. | Open Subtitles | انظرا لهذا إنّها العاصفة الأسرع في العالَم |
| Je suis un simple voyageur... cherchant à m'abriter de l'orage. | Open Subtitles | ...أنا مجرد رحّال أبحث عن مأوى من العاصفة |
| l'orage était bruyant et elle entendait son écho en marchant. | Open Subtitles | كانت الرعد قوياً جداً وتردد صداه بينما كانت تسير |
| l'orage arriva... du tonnerre, des éclairs, la pluie était lourde, et aucun des garçons n'était rentré. | Open Subtitles | أتت العاصفة .. ومعها الرعد والبرق والمطر القوي ولم يكن أحد الولدين في المنزل |
| Elle est arrivée avec l'orage et le bateau et elle n'est plus repartie. | Open Subtitles | جائت مع العاصفه و القارب ومازالت معنا منذ ذالك الحين |
| La terre à l'ouest, l'orage au sud, et aucun angle de navigation qui nous permette de le distancer. | Open Subtitles | اليابسة بإتجاه الغرب، والعاصفة من الجنوب ولا فائدة من الإبحار، إلاّ إذا كان يمكننا سباقها |
| Dans 40 minutes, mais l'orage pourrait nous retarder un peu. | Open Subtitles | أربعون دقيقة ، ولكن هناك عاصفة لذاقديتخذوقتاأطول قليلاً. |
| "Nulle voix céleste ne calma l'orage. | Open Subtitles | لا صوت يمكنه أن يتنبأ بالعاصفة القادمة ولا نور أضاء بسموح |
| mais une légende dit que le jour suivant la pluie de feu, l'orage gronda au loin et l'horizon s'embrasa sans fin. | Open Subtitles | انه باليوم التالي لسقوط سيل النيران يوجد رعد كثيف, والافق احترق وكأن الشمس غير موجودة ابدا |
| - Vous pouvez imaginer, rester là-haut... - Oui, avec l'orage. | Open Subtitles | لك أن تتخيل ، وقوفى هناك بأعلى على الـ نعم خلال عاصفة رعدية |
| C'est la tempête, l'orage, il ne peut plus rentrer, il doit rester. | Open Subtitles | هناك عاصفة,زوبعة لا يقدر على الرجوع. عليه البقاء. |