"l'ouest de la borne" - Translation from French to Arabic

    • غرب عمود
        
    • غرب الشاخص
        
    • غربي عمود
        
    • غربي دعامة
        
    • غربي العمود الحدودي
        
    • الغرب من العمود
        
    • الغرب من دعامة
        
    • جنوب الشاخص
        
    • غرب علامة الحدود
        
    • وغرب الشاخص
        
    19. Le 28 novembre 1996, à 7 h 30, une pelleteuse iraquienne a été vue au point de coordonnées 38S NC 5100035000 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière 40/3. UN ١٩ - وفي الساعة ٣٠/٧٠ يوم ٢٨ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، شوهدت مهواة عراقية لحفر اﻵبار، عند اﻹحداثيين الجغرافيين 30S NC 5100035000، على خريطة سومر، غرب عمود الحدود 40/3.
    53. Le même jour, à 9 heures, deux soldats iraquiens ont été observés creusant un canal aux alentours du point de coordonnées 38S NC5300039000 sur la carte de Sumar à l'ouest de la borne frontière 40/5. UN ٥٣ - وفي الساعة ٠٠/٩٠ يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، شوهد جنديان عراقيان وهما يحفران قناة حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5300039000، على خريطة سومر، غرب عمود الحدود 40/5.
    9. Le 17 novembre, à 7 h 30, une chargeuse-pelleteuse iraquienne a été observée près du point de coordonnées TP 140-786 sur la carte de Nim-Istgah 90, à l'ouest de la borne frontière 5 dans le no man's land. UN ٩ - وفي الساعة ٣٠/٧ من يوم ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت مجرفة عراقية تقوم بالعمل قرب اﻹحداثيين الجغرافيين TP 140-786 على خريطة نيم - استقا ٩٠، غرب الشاخص الحدودي ٥، في المنطقة الحرام.
    411. Le 9 décembre 1997, à 16 h 30, deux militaires iraquiens, empruntant un véhicule, ont installé une tente au point de coordonnées géographiques 39R TP 1300075000 sur la carte de Khoram-Shahr, à l'ouest de la borne frontière 2. UN ٤١١ - وفي ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٦، نصب فردان من طاقم مركبات عراقية خيمة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1300075000 على خريطة خرم شهر غرب الشاخص الحدودي 2.
    3. Le même jour, une colonne de 26 soldats iraquiens a été observée au sommet de la hauteur 408 au point de coordonnées ND 390-126 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٣ - في يوم ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤، تم رصد حشد من ٢٦ جنديا عراقيا على قمة المرتفع ٤٠٨ عند اﻹحداثيين الجغرافيين ND 390-126 على خريطة خسروي، غربي عمود الحدود ٥٦/١.
    5. Le 4 septembre 1995, deux soldats iraquiens ont été observés en train d'installer une antenne de transmissions près du point de coordonnées QA 030-930 sur la carte de la rivière Meimeh, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière No 24/1. UN ٥- وفي يوم ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، شوهد جنديان عراقيان يقومان بتركيب هوائي للاتصالات قرب اﻹحداثيين الجغرافيين QA 030-930 على خريطة نهر ميمه، داخل المنطقة الحرام، غربي دعامة الحدود ٢٤/١.
    18. Le 14 février 1994, à 16 h 40, sept militaires iraquiens ont démantelé une tranchée située au point de coordonnées NC838161 sur la carte de Halaleh au niveau de la cote de Meimak, à l'ouest de la borne 35/6. UN ١٨ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٤، شوهد ٧ أفراد عسكريين عراقيين يقومون بتدمير أحد الخنادق في اﻹحداثيات الجغرافية NC838161 على خريطة هلالي في مرتفعات ميماك، غربي العمود الحدودي ٣٥/٦.
    17. Le 26 novembre 1996, à 13 h 15, quatre officiers iraquiens se sont rendus au poste de garde iraquien de Mandaria, situé au point de coordonnées 38S ND 4200005000 sur la carte de Khosravi, à l'ouest de la borne frontière 53/2, dans le no man's land. UN ١٧ - وفي الساعة ١٥/١٣ يوم ٢٦ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦، زار ٤ ضباط عراقيين مخفر المندرية العراقي عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4200005000، على خريطة كسروي، غرب عمود الحدود 53/2 في المنطقة الحرام.
    4. Le 21 février 1995, entre 10 heures et 14 h 30, les forces iraquiennes stationnées au nord de Fakkeh, près du point de coordonnées QA 380-560 sur la carte de Yebis, à l'ouest de la borne frontière 22/7, ont été observés alors qu'ils érigeaient plusieurs tours. UN ٤ - وفي ٢١ شباط/فبراير بين الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٣٠/١٤ شوهدت القوات العراقية المرابطة شمال فكه بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين QA 390-560 على خريطة يابس غرب عمود الحدود ٢٢/٧ وهي مقيمة عدة أبراج عالية.
    33. Le 15 octobre 1993, à 23 h 10, six balles traçantes ont été tirées par des Iraquiens au point de coordonnées ND6624, à l'ouest de la borne frontière 60/2 et au sud de la hauteur 585. UN ٣٣ - في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، وفي الساعة ١٠/٢٣، أطلق العراقيون ٦ طلقات مضيئة من اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة ND6624، غرب عمود الحدود ٦٠/٢ وجنوب المرتفع ٥٨٥.
    68. Le même jour, à 15 heures, quatre militaires iraquiens ont été observés en train de creuser des tranchées au point de coordonnées NC715224, sur la carte de Halaleh, à l'ouest de la borne frontière 39. UN ٦٨ - فــي ٢٦ تشريـــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وفـــي الساعــــة ٠٠/١٥، شوهد ٤ أفراد عسكريين عراقيين يحفرون الخنادق عند اﻹحداثيين الجغرافيين للنقطة NC715224 على خريطة هلاله غرب عمود الحدود ٣٩.
    4. Le 1er décembre 1993, à 11 heures, six soldats iraquiens ont traversé la frontière et ont pénétré en territoire iranien au point de coordonnées QA 6137 (carte de Chazzabeh), à l'ouest de la borne frontière 21/3 et au nord de la borne frontière 21. UN ٤ - وفي ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ٠٠/١١، عبر ستة من اﻷفراد العسكريين العراقيين الحدود ودخلوا إلى اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيين الجغرافيين للنقطة QA 6137 على خريطة شازابه غرب عمود الحدود ٢١/٣ وشمال عمود الحدود ٢١.
    14. Le 4 décembre 1993, à 12 h 10, huit véhicules iraquiens ont été vus franchissant le point de coordonnées NC 470847 (carte de Sizdah), à l'ouest de la borne frontière 46/6. UN ١٤ - وفي ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في الساعة ١٠/١٢، شوهدت ثماني مركبات عراقية وهي تمر عند الاحداثيين الجغرافيين NC 470847 على خريطة سيزداه، غرب عمود الحدود ٤٦/٦.
    177. Le 8 mai 1998, les forces iraquiennes ont procédé à la relève des postes de garde frontaliers situés au point de coordonnées 38S NC 4100099000, 38S ND 4000012000 et 38S ND 390012000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٧٧١ - وفي يوم ٨ أيار/ مايو ٨٩٩١، قامت القوات العراقية بتغيير الحرس في مخافر الحراسة الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0009900014 CN S83 وعند اﻹحداثيين الجغرافيين 0002100004 DN S83 وعند اﻹحداثيين 0002100093 DN S83 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام غرب الشاخص الحدودي 1/65.
    196. Le 18 mai 1998, à 18 h 30, un véhicule iraquien, transportant quatre éléments armés, circulait autour du point de coordonnées 38S ND 660028000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 60/5. UN ٦٩١ - وفي الساعة ٠٣/٨١ من يوم ٨١ أيار/ مايو ٨٩٩١، شوهدت مركبة عراقية وعلى متنها أشخاص مسلحون في نواحي اﻹحداثيين الجغرافيين 0008200066 DN S83 على خريطة قصر شيرين في المنطقة الحرام غرب الشاخص الحدودي 5/06.
    272. Le 18 juin 1998, de 9 h 40 à 10 h 40, neuf militaires iraquiens ont effectué une patrouille autour du point de coordonnées 38S NC 4000069000 sur la carte de Naft-Shahr et du point de coordonnées 38S ND 4700097000 sur la carte de Kharatiha, à l'ouest de la borne frontière 48, sur les hauteurs de Zein Al-Kosh. UN ٢٧٢ - وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بين الساعة ٤٠/٩ و ٤٠/١٠، شوهد تسعة عسكريين عراقيين وهم يتنقلون ويقومون بأعمال الدورية بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 4000069000 علـــــى خريطة نفط - شهر واﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 4700097000 على خريطة خراطيها، غرب الشاخص الحدودي 48، في مرتفعات زين القوص.
    18. Le 1er mai 1997, à 8 h 30, les soldats iraquiens ont construit une forteresse au point de coordonnées 38S NC 5800031000 sur la carte de Kani-Sheikh, au sud du poste de surveillance iraquien Al-Abas, à l'ouest de la borne frontière 39/7. UN ١٨ - وفي الساعة ٣٠/٨ من يوم ١ أيار/ مايو ١٩٩٧، شيدت القوات العراقية تحصينا عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5800031000 على خريطة قاني شيخ، جنوب نقطة حراسة العباس العراقية، غرب الشاخص الحدودي ٣٩/٧.
    2. Le 25 avril 1993, à 8 heures du matin, un chargeur iraquien a été observé au point de coordonnées 50-49 sur la carte de Yebis, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 21/22 et au sud de la borne 22, ainsi qu'au poste de garde de Fakkeh. UN ٢ - في يوم ٢٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣، وفي الساعة ٠٠/٠٨، شوهد لودر عراقي يعمل عند الاحداثي الجغرافي ٥٠-٤٩ على خريطة ايبيس في المنطقة الحرام غربي عمود الحدود ٢١/٢٢ وجنوبي عمود الحدود ٢٢ ومخفر فاكه.
    12. Le 11 septembre 1995, à 9 h 20, des soldats iraquiens ont procédé à de puissantes explosions près du point de coordonnées NC 523-443 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 44/2. UN ١٢- وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، الساعة ٠٩٢٠، أجرت القوات العراقية عدة تفجيرات قوية قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 523-443 على خريطة سومار، غربي دعامة الحدود ٤٤/٢.
    17. Le 25 septembre 1994, à 6 h 35, un groupe de 120 militaires iraquiens a été observé au point de coordonnées géographiques QA 480-490 sur la carte Yebis, à l'ouest de la borne frontière No 21/22. UN ١٧ - وفي ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الساعة ٣٥/٦، شوهد حشد لقوات عراقية عددها ١٢٠ فردا عند الاحداثيين الجغرافيين QA480-490 على خريطة يبيس غربي العمود الحدودي ٢١/٢٢.
    2. Le 26 janvier 1997, à 13 heures, une pelle mécanique iraquienne a été observée creusant des excavations au point de coordonnées géographiques 38S NC 5100036000 sur la feuille Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 40/4. UN ٢ - وفي ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، الساعة ٠٠/١٣، شوهدت مجرفة آلية عراقية تحفر عند الاحداثيين الجغرافيين 38S NC 5100036000 على خريطة سومار، الى الغرب من العمود الحدودي ٤٠/٤.
    36. Le 20 août 1995, de 7 heures à midi, neuf éléments iraquiens ont été observés construisant un fortin à proximité du point de coordonnées géographiques ND 415-025 (feuille Khosravi), à l'ouest de la borne frontière 53/1. UN ٣٦ - وفي ٢٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، من الساعة ٠٠/٠٧ إلى الساعة ٠٠/١٢، شوهد تسعة جنود عراقيين يقومون ببناء ملجأ بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين ND 415-025 على خريطة خسروي، إلى الغرب من دعامة الحدود ٥٣/١.
    39. Le 24 juin 1997, à 17 h 15, des soldats de la 81e division ont intercepté cinq bandits armés au point de coordonnées géographiques 38S ND 6700028000 sur la carte de Ghasr-e-Shirin, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 60/5. UN ٣٩ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الساعة ١٥/١٧، اعترض أفراد الفرقة الحادية والثمانين خمسة قُطﱠاع طرق مسلحين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 6700028000 على خريطة قصر شيرين، في المنطقة المجردة من السلاح، جنوب الشاخص الحدودي 60/5.
    6. Le 6 avril 1996, à 8 heures, des soldats iraquiens ont été observés en train de construire un poste d'observation près du point de coordonnées 39R TQ 165-310 sur la carte d'Istagah-e Hosseinieh ou Kharman, à l'ouest de la borne frontière No 11, dans le no man's land. UN ٦ - وفي ٦ نيسان/أبريل ٦٩٩١ الساعة ٠٨٠٠، شوهد عدد من أفراد القوات العراقية يبنون نقطة مراقبة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TQ 1665-310 على خريطة ايستاكَاه حسينية أو خرمان، غرب علامة الحدود ١١ في المنطقة الحرام.
    83. Le 21 mars 1998, à 17 heures, un bulldozer iraquien a été observé en plein travaux au point de coordonnées 38S NC 8780013700 (carte de Halala), dans le no man's land, au nord de la borne frontière 35/3 et à l'ouest de la borne frontière 35/4, sur les hauteurs de Meimak. UN ٨٣ - وفي الساعة ٠٠/١٧ من يوم ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٨، شوهدت جرافة عراقية وهي تعمل عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 8780013700 على خريطة هلالة، في المنطقة الحرام، شمال الشاخص الحدودي 35/3 وغرب الشاخص الحدودي 35/4، على مرتفعات مايماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more