"l'un d'eux a" - Translation from French to Arabic

    • أحدهم
        
    • واحد منهم لديه
        
    l'un d'eux a un fil chauffant qui coupe les têtes. Open Subtitles أحدهم يملك سلكاً حرارياً قاطعاً يحصد به الرءوس.
    l'un d'eux a un appartement en bas oĂš ils se rencontrent Open Subtitles أحدهم يملك شقة في الطابق السفلي حيث كانوا يجتمعون
    l'un d'eux a jeté quelque chose contre une fenêtre du couloir. Open Subtitles أحدهم قذفَ شئ تجاه النافذة بينما كنتُ فى الممر
    l'un d'eux a cependant souligné que des considérations budgétaires pourraient faire obstacle à la réalisation d'un tel projet. UN ولكن أحدهم أكد على أن الاعتبارات المتعلقة بالميزانية قد تقف حائلا دون تحقيق ذلك.
    Efficaces, d'origines diverses. l'un d'eux a un accent Open Subtitles لدينا فريق مختلط , يبدو ان واحد منهم لديه لهجة غريبة
    Un groupe de policiers l'a entouré et l'un d'eux a lancé une balle, probablement en caoutchouc, et il est tombé. UN فحاصرته مجموعة من أفراد من الشرطة، وأطلق أحدهم عليه النار، برصاصةٍ مطاطية على الأرجح، طرحته أرضاً.
    l'un d'eux a été arrêté et emmené au siège de la Direction des renseignements militaires (DIM) où il a été interrogé pendant deux jours. UN وقبض على أحدهم واقتيد إلى المقر الرئيسي لمديرية المخابرات العسكرية حيث تم استجوابه لمدة يومين.
    l'un d'eux a demandé si, de ce fait, les pays fragiles et à revenu intermédiaire se verraient accorder une attention particulière. UN وطرح أحدهم سؤالا عما إذا كان ذلك سيؤدي إلى التركيز أكثر على البلدان الهشة والمتوسطة الدخل.
    l'un d'eux a fait remarquer que le Conseil donnait tous les jours du travail à ses membres. UN وأشار أحدهم إلى أنه يتعين على الأعضاء معالجة أعمال المجلس كل يوم.
    En effet, 67 Ukrainiens ont été enlevés par des pirates somaliens; l'un d'eux a été tué par balle et un autre gravement blessé. UN وفي الواقع، فإن القراصنة الصوماليين قد أسروا 67 أوكرانيا، قُتل أحدهم رميا بالرصاص فيما أصيب آخر بجروح خطيرة.
    l'un d'eux a signalé qu'une grande partie de l'activité du Conseil était dictée par le calendrier. UN وأشار أحدهم إلى أن الكثير من أعمال المجلس تتم وفق جدوله الزمني.
    l'un d'eux a été condamné à trois mois de prison avec sursis par un tribunal autrichien. UN وأصدرت محكمة نمساوية حكما في حق أحدهم بالسجن ثلاثة أشهر مع وقف التنفيذ.
    Un groupe de policiers l'a entouré et l'un d'eux a lancé une balle, probablement en caoutchouc, et il est tombé. UN فحاصرته مجموعة من أفراد من الشرطة، وأطلق أحدهم عليه النار، برصاصةٍ مطاطية على الأرجح، طرحته أرضاً.
    l'un d'eux a déclaré s'être présenté devant le procureur alors que ses vêtements étaient couverts de sang séché. UN وأعلن أحدهم أنه ذهب إلى مكتب وكيل النيابة وملابسه ملطخة بالدماء.
    l'un d'eux a dit que la question de la participation n'était pas prise au sérieux dans le document final. UN وقال أحدهم إن مسألة المشاركة لم تحظ باهتمام جدي في الوثيقة الختامية.
    l'un d'eux a affirmé que l'on avait tiré sur sa maison et mis le feu à sa voiture. UN وزعم أحدهم أنه جرى إطلاق الرصاص على منزله وأن النيران قد أشعلت في سيارته.
    Certains orateurs ont souhaité avoir des précisions sur les bilans communs de pays, et l'un d'eux a demandé s'ils pouvaient être mis à la disposition d'autres partenaires de développement. UN وطرح بعض المتحدثين أسئلة بشأن عمليات التقييم القطري المشترك. وسأل أحدهم عن إمكانية إطلاع شركاء آخرين في التنمية عليها.
    l'un d'eux a vu un homme se faire frapper à coups de crosse avant d'être traîné à l'intérieur d'une maison. UN ويصف أحدهم مشاهدته رجلاً يضرب بأعقاب البنادق ثم يُجر إلى أحد البيوت.
    l'un d'eux a vu un homme se faire frapper à coups de crosse avant d'être traîné à l'intérieur d'une maison. UN ويصف أحدهم مشاهدته رجلاً يضرب بأعقاب البنادق ثم يُجر إلى أحد البيوت.
    l'un d'eux a une copine. Open Subtitles واحد منهم لديه صديقة
    l'un d'eux a un bébé dinosaure. Open Subtitles واحد منهم لديه ديناصور صغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more