Et si vous avez de Ia ohanoe, l'un de vous en sortira peut-ètre vivant. | Open Subtitles | و إن كنتم محظوظين كفاية قد يتمكن أحدكم من الخروج حياً |
l'un de vous désobéit à mes ordres, vous désobéissez tous. | Open Subtitles | إذا عصى أحدكم أوامري كأنكم كلكم عصيتم أوامري |
N'importe quand ces deux prochains jours, l'un de vous est ici à vous vendre quelque chose en quoi vous ne croyez pas, | Open Subtitles | في أي وقت في اليومين المقبلين واحد منكم هو هنا يبيع لك شيئا لذي تشعرين به هو الثورفقط |
A moins que l'un de vous n'ait un couteau, je pense que nous allons rester ici un bon moment. | Open Subtitles | ،إلا إذا واحد منكم يمكنه أن يتقياء سكين .أعتقد أننا سنهرب من هنا في لحظات |
Si l'un de vous a jeté ce sort... comment êtes-vous encore ici tous les deux ? | Open Subtitles | إنّ كان أحدكما من قام بإحداث اللعنة فكيف لا زلتما أنتما الإثنان هنا |
Si quelqu'un arrête l'épreuve, ça viendra de l'un de vous. | Open Subtitles | لو كان الاختبار سيتوقف فيجب أن يوقفه أحدكم |
Si l'un de vous reste, il devra me retirer du standard. | Open Subtitles | إن بقيَ أحدكم يجب عليه أن يغيّر لي وظيفتي |
Qui sait, peut etre que la prochaine fois l'un de vous sera notre chanceux participant. | Open Subtitles | من يعرف ؟ .. ربما المرة القادمة . أحدكم سيكون المتسابق المحظوظ |
Vous m'écouterez sans m'interrompre... et quand j'aurai fini, l'un de vous pourra prendre la parole. | Open Subtitles | سوف تستمعون بدون مقاطعة و حين أنتهى ، أحدكم سيتحدث بالنيابة عنكم |
l'un de vous sait où ils sont ou sait qui le sait. | Open Subtitles | أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما. |
Ramenez-moi chez Ellis, avant que l'un de vous soit supplanté et essaie de me tuer. | Open Subtitles | أرجوك أن تأخدني إلى "إيليس" قبل أن يستحوذوا على أحدكم وتحاولون قتلي. |
Je le trouverai, et si l'un de vous se trouve sur mon chemin, je m'en prends à vous après. | Open Subtitles | وسوف تجد له، وإذا كان أي واحد منكم يحصل في طريقي، أنا قادم لك المقبل. |
Mais je vous préviens, l'un de vous pourrait avoir besoin de prendre le relais. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أحذركم واحد منكم قد يحتاج إلى تولي المسؤولية |
l'un de vous a peut-être ruiné les chances de survie de vos colonies. | Open Subtitles | واحد منكم قد يكون تسبب بان مستعمراته لها أفضل فرصة للبقاء على قيد الحياة |
Mais à propos de quoi l'un de vous deux doit-il être si incertain ? | Open Subtitles | ما الذي فعله أحدكما بحق الجحيم مما جعله غيرَ واثق هكذا؟ |
Soit vous êtes tombés d'accord pour un délai de 30 jours, soit l'un de vous a lancé un ultimatum tout à fait ridicule. | Open Subtitles | ما يعني إما أنّكما وافقتما على تمديد معقول لمدّة شهر أو أنّ أحدكما قدّم عرضاً نهائيّاً سخيفاً تماماً |
Si vous et Vaatu avez le même combat tous les 10.000 ans , pourquoi l'un de vous n'a-t-il pas détruit l'autre ? | Open Subtitles | , إذا أنت ِ وفاتو لديكما نفس المعركة كل عشرة الآلاف سنة لماذا لم يدمر أحدكما الآخر ؟ |
l'un de vous a déjà vécu le processus de médiation ? | Open Subtitles | هل خاض أحد منكم عمليه التوسط هذه من قبل؟ |
Si l'un de vous a un problème, qu'il me le dise. | Open Subtitles | إذا كان لدى أي منكم مشكلة ما فليخبرني عنها |
l'un de vous était-il en couple lors de votre rencontre ? | Open Subtitles | بلى. هل شارك أي منكما مع آخرين عندما التقيتما؟ |
S l'un de vous sait où est Zoe, il serait bien de lui dire que Brick la cherche et qu'il est énervé. | Open Subtitles | ارفع راسك هل يعرف احدكم مكان زور ربما يجب ان تخبرها بان بيرك يبحث عنها وهو منزعج جدا |
Si l'un de vous me suit encore, vous le ferez sans colonne vertebrale | Open Subtitles | إن تبعني أيّ منكما ثانيةً، فسيتّبعني بدون عاموده الفقريّ. |
Je voulais vraiment l'un de vous de regarder l'autre un dé. | Open Subtitles | أنا حقا يريد احد منكم لمشاهدة يموت الآخر. |
"l'un de vous est sorti avec ma sœur il y a 4 ans. | Open Subtitles | اختي ذات الأربع سنوات أدمنت مشاهدة بعضكم |
l'un de vous reste avec elle. | Open Subtitles | واحدٌ منكم يبقى هنا معها , والآخر يأخذ السيارة الصغيرة، |
- Bien sûr. l'un de vous prendra-t-il les transports pour aller travailler ? | Open Subtitles | هل أيّ أحد منكما أنتقل إلى هنا لغرض العمل؟ |
Si l'un de vous à des nouvelles de Gabriel, vous devriez lui dire qu'il doit venir au plus vite. | Open Subtitles | لو أن أحداً منكم على تواصل معه عليكم أن تخبروه بأن عليه المجيء إلى هنا سريعاً |
Hm, on dirait que l'un de vous va devoir mettre un casque oculus et aller dans le monde virtuel et convaincre votre ami d'accéder à un point d'accès. | Open Subtitles | يبدو أن واحداً منكم عليه وضع السماعة ويذهب إلي العالم الافتراضي لاقناع صديقك للعودة إلي نقطة الوصول. |