En Éthiopie, l'UNICEF a aidé une administration publique sous-régionale à parachever certains projets et à renforcer les services de santé. | UN | وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية. |
En République-Unie de Tanzanie, l'UNICEF a aidé le Gouvernement à établir le coût de services de santé à l'échelon des districts. | UN | وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة ساعدت اليونيسيف الحكومة في تكلفة الخدمات الصحية القطاعية. |
67. En 2010, l'UNICEF a aidé près de 131 pays à renforcer leurs systèmes de protection sociale et de justice. | UN | 67- وفي عام 2010، دعمت اليونيسيف قرابة 131 بلداً في تعزيز نُظمها في مجال الرعاية الاجتماعية ونظمها القضائية. |
En 2009, l'UNICEF a aidé en tout 29 pays à mettre en place des initiatives d'aide aux enfants touchés par le sida. | UN | وعموما، فقد دعمت اليونيسيف في عام 2009 المبادرات التي تساعد بشكل مباشر الأطفال المصابين بالإيدز في 29 بلداً. |
En Jordanie, l'UNICEF a aidé des réfugiées palestiniennes à avoir accès à des soins néonatals et à une aide à la nutrition. | UN | وساعدت اليونيسيف اللاجئات الفلسطينيات في الحصول على رعاية حديثي الولادة وعلى الدعم التغذوي. |
En 2010, l'UNICEF a aidé plus de 50 pays à organiser des journées de la santé de l'enfant. | UN | وفي عام 2010، قدمت اليونيسيف الدعم لأكثر من 50 بلدا لتنفيذ أيام صحة الطفل. |
En Fédération de Russie, l'UNICEF a aidé à réduire de beaucoup le coût des traitements antirétroviraux. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة في الاتحاد الروسي لتحقيق انخفاض بالغ في تكاليف مضادات الفيروسات العكسية. |
l'UNICEF a aidé plus de 90 pays à revoir et à analyser leurs dépenses publiques ainsi qu'à élaborer leur budget. | UN | 160 - ودعمت اليونيسيف أكثر من 90 بلدا في إجراء عمليات استعراض وتحليل للنفقات العامة ولإعداد الميزانيات. |
Aux Philippines, après les inondations de décembre 2005, l'UNICEF a aidé les communautés à faire face à la catastrophe. | UN | 35 - وفي الفلبين، وبعد فيضانات شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، ساعدت اليونيسيف المجتمعات المحلية على مواجهة الكارثة. |
l'UNICEF a aidé les autorités judiciaires civiles à former 16 nouveaux magistrats au fonctionnement de juridictions spécialisées dans la justice pour mineurs dans 10 provinces. | UN | وقد ساعدت اليونيسيف سلطات القضاء المدني على تدريب 16 قاضيا معينا حديثا على إدارة محاكم متخصصة للأطفال في عشر مقاطعات. |
l'UNICEF a aidé la Mongolie à mettre en place des formules permettant d'apporter une éducation préscolaire aux enfants des gardiens de troupeaux. | UN | وفي منغوليا، ساعدت اليونيسيف على وضع نهج بديلة للتعليم ما قبل المدرسي لأطفال الرعاة. |
l'UNICEF a aidé la Chine à revoir la loi sur la protection des personnes handicapées et a veillé à ce que le nouvelle version contienne des dispositions concernant les enfants handicapés. | UN | وقد ساعدت اليونيسيف الصين في تنقيح القانون المتعلق بحماية المعوقين وضمنت إدراج أحكام جديدة عن الأطفال ذوي الإعاقة. |
Dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de la réparation des équipements, l'UNICEF a aidé la société rwandaise de distribution d'énergie à remettre en état le réseau électrique, auquel 20 villes ont été reliées jusqu'à présent. | UN | وفي مجال إمدادات المياه وإصلاح الهياكل اﻷساسية، ساعدت اليونيسيف شركة المرافق الوطنية الرواندية في إصلاح الشبكة الكهربائية الوطنية، وأعيد ربط خمس مدن بهذه الشبكة حتى اﻵن. |
En Uruguay, l'UNICEF a aidé le parquet à mettre sur pied un cours de formation portant sur les sévices sexuels. | UN | وفي أوروغواى، دعمت اليونيسيف مكتب المدعي العام للمساعدة على عقد دورة عن الإيذاء الجنسي. |
En 2002, l'UNICEF a aidé à étendre le réseau du Mouvement dans six autres pays africains. | UN | ففي عام 2002، دعمت اليونيسيف إنشاء الشبكات التابعة لحركة تعليم البنات في ستة بلدان أفريقية أخرى. |
l'UNICEF a aidé à renforcer ce processus en maintenant son appui au réseau d'informations sur les droits de l'enfant, dont sont membres certains organismes des Nations Unies et certains établissements universitaires. | UN | وساعدت اليونيسيف على تعزيز هذه العملية من خلال مواصلة دعمها لشبكة معلومات حقوق الطفل، التي تشمل وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات أكاديمية. |
En 2013, l'UNICEF a aidé à maintenir l'accès à l'eau potable pour près de 24 millions de personnes, à des toilettes pour 7 millions et à des lavabos pour 13,1 millions. Le lavage des mains est de plus en plus intégré aux programmes WASH. | UN | وساعدت اليونيسيف على الحفاظ على الحصول على مياه الشرب لـ 24 مليون شخص والصرف الصحي لـ 7 ملايين ومرافق غسل اليدين لـ 13.1 مليونا في عام 2013، وهناك تكامل متزايد لإدماج غسل اليدين في البرمجة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية. |
À ce jour, l'UNICEF a aidé 120 ex-enfants soldats à acquérir les aptitudes nécessaires sur le plan psychologique et technique pour vivre de façon autonome en dehors du cadre des milices. | UN | وحتى الآن قدمت اليونيسيف مساعدتها إلى 120 طفلا من الجنود الأطفال السابقين في تنمية المهارات العاطفية والتقنية اللازمة كي يصبحوا معتمدين على أنفسهم خارج نطاق الميليشيات. |
En Namibie et au Nicaragua, l'UNICEF a aidé les ministères de l'éducation à réaliser des études sur le redoublement scolaire, ayant pour objet d'améliorer la planification de l'éducation de base. | UN | وفي ناميبيا ونيكاراغوا، قدمت اليونيسيف الدعم إلى وزارتي التعليم ﻹجراء دراسات بشأن اﻹعادة لتحسين تخطيط التعليم اﻷساسي. |
Entre 2002 et 2006, l'UNICEF a aidé divers groupes d'intervention concernant la démobilisation des enfants et les autorités compétentes du Sud-Soudan à retirer plus de 15 000 enfants des forces armées et à les rendre à leur famille. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم في الفترة بين عامي 2002 و 2006 لمختلف فرق العمل والهيئات المعنية بتسريح الأطفال في جنوب السودان، من أجل تسريح أكثر من 000 15 طفل من القوات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم. |
l'UNICEF a aidé le Centre pour les droits de l'homme à publier un manuel sur les droits de l'homme à l'intention des enfants âgés de 6 à 11 ans. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة. |
l'UNICEF a aidé le Gouvernement sud-africain à mettre en avant la santé et la sécurité des enfants pendant la Coupe du monde. | UN | 69 - ودعمت اليونيسيف حكومة جنوب أفريقيا في إبراز صحة الأطفال وسلامتهم في مقدمة ما نُظِّم على هامش كأس العالم. |
l'UNICEF a aidé à la réinsertion sociale des enfants soldats démobilisés en Angola, en Côte d'Ivoire, au Libéria, au Népal, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Sierra Leone, au Soudan et ailleurs. | UN | 156 - وساهمت اليونيسيف في إعادة الدمج الاجتماعي للأطفال المقاتلين المسرحين في أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون وكوت ديفوار وليبيريا وبلدان أخرى. |