"l'unicef a aidé" - Traduction Français en Arabe

    • ساعدت اليونيسيف
        
    • دعمت اليونيسيف
        
    • وساعدت اليونيسيف
        
    • قدمت اليونيسيف
        
    • وقدمت اليونيسيف
        
    • ودعمت اليونيسيف
        
    • وساهمت اليونيسيف
        
    En Éthiopie, l'UNICEF a aidé une administration publique sous-régionale à parachever certains projets et à renforcer les services de santé. UN وفي إثيوبيا ساعدت اليونيسيف السلطات دون الإقليمية في وضع اللمسات الأخيرة على خططها وتعزيز الخدمات الصحية.
    En République-Unie de Tanzanie, l'UNICEF a aidé le Gouvernement à établir le coût de services de santé à l'échelon des districts. UN وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة ساعدت اليونيسيف الحكومة في تكلفة الخدمات الصحية القطاعية.
    67. En 2010, l'UNICEF a aidé près de 131 pays à renforcer leurs systèmes de protection sociale et de justice. UN 67- وفي عام 2010، دعمت اليونيسيف قرابة 131 بلداً في تعزيز نُظمها في مجال الرعاية الاجتماعية ونظمها القضائية.
    En 2009, l'UNICEF a aidé en tout 29 pays à mettre en place des initiatives d'aide aux enfants touchés par le sida. UN وعموما، فقد دعمت اليونيسيف في عام 2009 المبادرات التي تساعد بشكل مباشر الأطفال المصابين بالإيدز في 29 بلداً.
    En Jordanie, l'UNICEF a aidé des réfugiées palestiniennes à avoir accès à des soins néonatals et à une aide à la nutrition. UN وساعدت اليونيسيف اللاجئات الفلسطينيات في الحصول على رعاية حديثي الولادة وعلى الدعم التغذوي.
    En 2010, l'UNICEF a aidé plus de 50 pays à organiser des journées de la santé de l'enfant. UN وفي عام 2010، قدمت اليونيسيف الدعم لأكثر من 50 بلدا لتنفيذ أيام صحة الطفل.
    En Fédération de Russie, l'UNICEF a aidé à réduire de beaucoup le coût des traitements antirétroviraux. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة في الاتحاد الروسي لتحقيق انخفاض بالغ في تكاليف مضادات الفيروسات العكسية.
    l'UNICEF a aidé plus de 90 pays à revoir et à analyser leurs dépenses publiques ainsi qu'à élaborer leur budget. UN 160 - ودعمت اليونيسيف أكثر من 90 بلدا في إجراء عمليات استعراض وتحليل للنفقات العامة ولإعداد الميزانيات.
    Aux Philippines, après les inondations de décembre 2005, l'UNICEF a aidé les communautés à faire face à la catastrophe. UN 35 - وفي الفلبين، وبعد فيضانات شهر كانون الأول/ديسمبر 2005، ساعدت اليونيسيف المجتمعات المحلية على مواجهة الكارثة.
    l'UNICEF a aidé les autorités judiciaires civiles à former 16 nouveaux magistrats au fonctionnement de juridictions spécialisées dans la justice pour mineurs dans 10 provinces. UN وقد ساعدت اليونيسيف سلطات القضاء المدني على تدريب 16 قاضيا معينا حديثا على إدارة محاكم متخصصة للأطفال في عشر مقاطعات.
    l'UNICEF a aidé la Mongolie à mettre en place des formules permettant d'apporter une éducation préscolaire aux enfants des gardiens de troupeaux. UN وفي منغوليا، ساعدت اليونيسيف على وضع نهج بديلة للتعليم ما قبل المدرسي لأطفال الرعاة.
    l'UNICEF a aidé la Chine à revoir la loi sur la protection des personnes handicapées et a veillé à ce que le nouvelle version contienne des dispositions concernant les enfants handicapés. UN وقد ساعدت اليونيسيف الصين في تنقيح القانون المتعلق بحماية المعوقين وضمنت إدراج أحكام جديدة عن الأطفال ذوي الإعاقة.
    Dans le domaine de l'approvisionnement en eau et de la réparation des équipements, l'UNICEF a aidé la société rwandaise de distribution d'énergie à remettre en état le réseau électrique, auquel 20 villes ont été reliées jusqu'à présent. UN وفي مجال إمدادات المياه وإصلاح الهياكل اﻷساسية، ساعدت اليونيسيف شركة المرافق الوطنية الرواندية في إصلاح الشبكة الكهربائية الوطنية، وأعيد ربط خمس مدن بهذه الشبكة حتى اﻵن.
    En Uruguay, l'UNICEF a aidé le parquet à mettre sur pied un cours de formation portant sur les sévices sexuels. UN وفي أوروغواى، دعمت اليونيسيف مكتب المدعي العام للمساعدة على عقد دورة عن الإيذاء الجنسي.
    En 2002, l'UNICEF a aidé à étendre le réseau du Mouvement dans six autres pays africains. UN ففي عام 2002، دعمت اليونيسيف إنشاء الشبكات التابعة لحركة تعليم البنات في ستة بلدان أفريقية أخرى.
    l'UNICEF a aidé à renforcer ce processus en maintenant son appui au réseau d'informations sur les droits de l'enfant, dont sont membres certains organismes des Nations Unies et certains établissements universitaires. UN وساعدت اليونيسيف على تعزيز هذه العملية من خلال مواصلة دعمها لشبكة معلومات حقوق الطفل، التي تشمل وكالات تابعة لﻷمم المتحدة ومؤسسات أكاديمية.
    En 2013, l'UNICEF a aidé à maintenir l'accès à l'eau potable pour près de 24 millions de personnes, à des toilettes pour 7 millions et à des lavabos pour 13,1 millions. Le lavage des mains est de plus en plus intégré aux programmes WASH. UN وساعدت اليونيسيف على الحفاظ على الحصول على مياه الشرب لـ 24 مليون شخص والصرف الصحي لـ 7 ملايين ومرافق غسل اليدين لـ 13.1 مليونا في عام 2013، وهناك تكامل متزايد لإدماج غسل اليدين في البرمجة المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    À ce jour, l'UNICEF a aidé 120 ex-enfants soldats à acquérir les aptitudes nécessaires sur le plan psychologique et technique pour vivre de façon autonome en dehors du cadre des milices. UN وحتى الآن قدمت اليونيسيف مساعدتها إلى 120 طفلا من الجنود الأطفال السابقين في تنمية المهارات العاطفية والتقنية اللازمة كي يصبحوا معتمدين على أنفسهم خارج نطاق الميليشيات.
    En Namibie et au Nicaragua, l'UNICEF a aidé les ministères de l'éducation à réaliser des études sur le redoublement scolaire, ayant pour objet d'améliorer la planification de l'éducation de base. UN وفي ناميبيا ونيكاراغوا، قدمت اليونيسيف الدعم إلى وزارتي التعليم ﻹجراء دراسات بشأن اﻹعادة لتحسين تخطيط التعليم اﻷساسي.
    Entre 2002 et 2006, l'UNICEF a aidé divers groupes d'intervention concernant la démobilisation des enfants et les autorités compétentes du Sud-Soudan à retirer plus de 15 000 enfants des forces armées et à les rendre à leur famille. UN وقدمت اليونيسيف الدعم في الفترة بين عامي 2002 و 2006 لمختلف فرق العمل والهيئات المعنية بتسريح الأطفال في جنوب السودان، من أجل تسريح أكثر من 000 15 طفل من القوات المسلحة وإعادتهم إلى أسرهم.
    l'UNICEF a aidé le Centre pour les droits de l'homme à publier un manuel sur les droits de l'homme à l'intention des enfants âgés de 6 à 11 ans. UN وقدمت اليونيسيف المساعدة الى مركز حقوق الانسان لنشر كتيب بشأن حقوق الانسان لﻷطفال بين سن السادسة والحادية عشرة.
    l'UNICEF a aidé le Gouvernement sud-africain à mettre en avant la santé et la sécurité des enfants pendant la Coupe du monde. UN 69 - ودعمت اليونيسيف حكومة جنوب أفريقيا في إبراز صحة الأطفال وسلامتهم في مقدمة ما نُظِّم على هامش كأس العالم.
    l'UNICEF a aidé à la réinsertion sociale des enfants soldats démobilisés en Angola, en Côte d'Ivoire, au Libéria, au Népal, en République centrafricaine, en République démocratique du Congo, en Sierra Leone, au Soudan et ailleurs. UN 156 - وساهمت اليونيسيف في إعادة الدمج الاجتماعي للأطفال المقاتلين المسرحين في أنغولا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان وسيراليون وكوت ديفوار وليبيريا وبلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus