"là avant" - Translation from French to Arabic

    • هنا قبل
        
    • هناك قبل
        
    • هنا من قبل
        
    • هنا إلا
        
    • هنا أولاً
        
    • هناك من قبل
        
    • هنا أولا
        
    • هناك حتى
        
    • موجودة قبل
        
    • إلى هنا قبلك
        
    • هُنا من قبل
        
    • عندك قبل
        
    • تأتى قبل
        
    • موجودة من قبل
        
    • نصل الى نقطة الوصول حتي
        
    Euh, hey, je peux t'emprunter ton père pour une minute là avant votre nouvelle partie ? Open Subtitles آه، مهلا، أم يمكنني الاقتراض والدك لمدة دقيقة هنا قبل اعادة المباراة ؟
    C'est pour ça que j'ai besoin que tu te rappelles ce qui était là avant. Open Subtitles هذا صحيح لهذا أريدك أن تذكر ما كان هنا قبل أن ينكسر
    Ils étaient là avant les blancs, même avant les humains. Open Subtitles كانو هنا قبل الرجل الأبيض قبل البشرية حتى
    S'ils ne sont pas là, avant de débarquer, nous exécuterons tous les otages, sans exception. Open Subtitles لو لم يكونوا هناك قبل مغادرة الطائرة سنعدم جميع الرهائن دون استثناء
    Sort juste de là avant que le compte à rebours commence dans approximativement 15 minutes, Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يبدأ العد التنازلي في غضون حوالي 15 دقيقة،
    Quand j'étais là avant, j'ai eu une vision d'un rendez-vous qui je pense avait été arrangé par vos parents pour Rashid. Open Subtitles حينما كنت هنا من قبل راودتني رؤية عن موعد أعتقد بأنه كان مرتب من قبل أهلك لراشد
    Tu as dit que ces enfoirés de russes ne seraient pas là avant 15 minutes. Open Subtitles لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة
    Le 456 était là avant lui, et il sera là encore longtemps après. Tout comme nous. Open Subtitles كان الـ 4 5 6 هنا قبل مجيئه وسيظلون هنا طويلاً بعد رحيله
    Je voulais m'assurer qu'il était là avant de soulever le problème. Open Subtitles أردت فقط التأكد أنه هنا قبل التحدث بشأن القضية
    On doit sortir de là avant que leur bande de cannibales arrive. Open Subtitles علينا ان نخرج من هنا قبل وصول آكل لحوم البشر
    Tu sais, 10h sera là avant que tu t'en rendes compte. Open Subtitles أو مرافقة الذين يحاولون المساعدة في العاشرة صباحا ستكون هنا قبل ان تعرف ذلك
    - Wells. Vous devez nous aider à sortir de là avant que les gorilles reviennent. Open Subtitles ساعدنا على الخروج من هنا قبل عودة الغوريلات
    Soyez là avant 9 h, le 23, ou vous n'entrerez pas, et un mandat sera émis. Open Subtitles تواجدّ هنا قبل الساعة التاسعة صباحًا باليوم الـ23 من الشهر، أو لن يسّمحوا لك بالدخَول، َو يتمَ إصدار مذكرة بحقك.
    Nous devons être de là avant que cela arrive. Open Subtitles حصلنا على أن الخروج من هناك قبل أن يحدث ذلك.
    Je lui ai dit de te faire sortir de là avant que Ben te trouve. Open Subtitles لقد أخبرتها بأن تخرجكِ من هناك قبل أن يعثر عليكِ بن
    Je voulais juste pour regarder le film et sortir de là avant qu'il ne soit gênant. Open Subtitles أردت فقط مشاهدة الفلم والخروج من هناك قبل أن يصبح الوضع محرجًا.
    Tu dois sortir de là avant qu'il revienne et glisser sa vraie identité. Open Subtitles عليك الخروج من هناك قبل أن يعود ويمرّر بطاقة هويته الحقيقية على القارئ.
    J'ai été là avant, et je serai encore là. Open Subtitles كنتُ هنا من قبل , و سأكون هُنا مرّة أخرى
    Cette armée n'est pas censée être là avant trois jours. Open Subtitles ليس من المفترض أن يكون هذا الجيش هنا إلا بعد ثلاثة أيام.
    - Moi aussi, et j'étais là avant. Open Subtitles , كذلك أنا لكنني وصلت إلى هنا أولاً
    L'asiatique dans le van a dit qu'il était là avant, mais il a entendu une flic dire à la radio que l'endroit était rempli d'uniformes. Open Subtitles الرجل الآسيوي في الشاحنة قال أنه كان هناك من قبل ولكنه سمع شرطية من الراديو بأن المكان كان مليئ بالشرطة
    J'étais là avant. Open Subtitles انا ايضا. كنت هنا أولا.
    Et c'est une question piège, car je n'ai pas été là avant la quatrième. Open Subtitles وهذا هو السؤال خدعة، لأنني لم نقل هناك حتى الصف الثامن.
    J'ai fait balayer la boutique, et j'ai trouvé quelques micros, comme dans appareils d'écoute... qui n'étaient pas là avant de faire affaire. Open Subtitles أجريت المسح على المحل ووجدت بعض قطع التجسس وأجهزة استماع اجهزة استماعر لم تكن موجودة قبل عملنا معك
    - Mesdames... Je vais m'occuper de vous. - Mais elle était là avant. Open Subtitles أعدكما بأنني سأهتم بكما سويةً أظن أنها وصلت إلى هنا قبلك
    Ce n'était pas là avant. Open Subtitles لمْ يكن ذلك موجوداً هُنا من قبل.
    Descends de là avant de te tuer. Open Subtitles والآن انزل من عندك قبل أن تموت
    Si tu n'es pas là avant la fin de mon premier godet, c'est toi qui raques, homme de l'espace. Open Subtitles حسناً ولكن أذا لم تأتى قبل أحتسائى الكوب الأول سوف تشرب على حسابك ، يا رجل الفضاء
    Mais c'était là, avant que tu prennes place à cette table et ce sera là après ton départ - les joueurs viennent - les joueurs partent. Open Subtitles ولكنها كانت موجودة من قبل جلوسك على الطاولة بكثير و ستظل موجودة بعد رحيلك، فلاعبٌ يأتي و آخر يمضي.
    On n'était pas là avant 23 h 26. Open Subtitles نحن لم نصل الى نقطة الوصول حتي 11: 26

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more