Et c'est là qu'on a recroisé mon nouvel ami, l'inspecteur Hernandez. | Open Subtitles | هو المكان الذي ذاهبين إلىه صديقي الجديد، المحقق هرنانديز. |
Si c'est là qu'ils envoient des ados dérangés, où est-ce que je signe ? | Open Subtitles | إن كان هذا المكان الذي يأتي فيه المراهقين للمشاكل، فأين أسجل؟ |
Son mari nous a raconté que c'est là qu'elle est morte un sourire illuminant son visage. | Open Subtitles | وقال زوجها أنه ذلك المكان الذي وافتها المنية فيه مع إبتسامةٍ على وجهها |
C'est là qu'est né le cinéma moderne. | Open Subtitles | . هنا المكان الذى ولدت فيه السينما الحديثة |
Après elle a quitté la maison de son frère, parce que c'est là qu'elle a rencontré sa fin prématurée. | Open Subtitles | بعد أن غادرت منزل اخيها, لأنه هو المكان الذي واجهت فيه نهايتها في غير أوانها |
C'est là qu'un consensus doit être trouvé. | UN | وهذا هو المكان الذي يجب التوصل فيه إلى توافق في اﻵراء. |
En effet, si c'est au sein du foyer que des comportements injustes sont acquis, c'est là qu'il faut s'y attaquer en premier. | UN | وإذا كان قد تم تَعلُّم الظلم داخل المنزل، يصبح المنزل هو المكان الذي يجب فيه الاعتراض على الظلم أولا وقبل كل شيء. |
Ben, c'est là qu'Angela a localisé ses, euh, coordonnées WIFI, donc il doit être là. | Open Subtitles | حسنا، هذا هو المكان الذي تتبع أنجيلا أسفل له، اه، وينسق واي فاي، و لذلك حصلت له يكون في هناك. |
Stannis a déserté le château, et c'est aussi là qu'elle est née. | Open Subtitles | ترك ستانيس القلعة غير مشغولة، وهذا هو المكان الذي ولدت فيه. |
Peut-être que c'est là qu'ils gardent les enfants. | Open Subtitles | رُبما هذا هو المكان الذي يحتفظون فيه بالأطفال |
Parce que c'est là qu'on s'est rencontré, mais ce n'est plus là où j'ai besoin d'être. | Open Subtitles | لأن هذا المكان الذي إلتقينا به، لكنهُ لمْ يعد المكان الذي أحتاجُ أن أكونَ بهِ. |
C'est là qu'on m'a crié dessus. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أنا فقط حصلت على صاح في. |
C'est là qu'il est entré, a pris des otages. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي دخل اليه وأخذ الرهينة |
C'est là qu'il repérerait les signes de richesse. | Open Subtitles | هو المكان الذي كان يتعرف فيه على الاغنياء |
C'est là qu'on avait prévu de se cacher si les choses à Haven tournaient mal. | Open Subtitles | إنه المكان الذي خططنا للاختباء فيه إذا اصبحت الأمور في هايفن على وشك الانهيار |
C'est là qu'il vient lorsqu'il fait du vélo d'appartement. | Open Subtitles | انه المكان الذي يمارس فيه الرياضة عندما يأتي الى هنا |
C'est là qu'il faut le poser. Surtout que le SD-6 a le livre de Rambaldi. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذى نريده فيه وخصوصا أن الـ إس دي |
C'est là qu'ils se connectent pour connaître les futurs événements. | Open Subtitles | انه المكان حيث يتواصلون ويكتشفون مواعيد الأحداث القادمه |
On a 10 métiers à tisser, et quand c'est terminé, c'est là qu'on coud les têtes. | Open Subtitles | لدينا 10 مِنْساجات, عندما تنتهى هنا حيث نحيك رؤوس الممسحات |
J'ai appris il y a longtemps, qu'en mesurant 1 m 50 et avoir les yeux au niveau de l'entrejambe des hommes, que c'est là qu'il faut frapper. | Open Subtitles | تعلمت منذ زمن طويل إن كنتِ بطول 4.11 قدم ومستوى عين عند برتفاع مابين ساقي كل شخص أنه هناك حيث أضرب |
Ce n'est là qu'un des éléments de l'interdépendance, interdépendance si intimement liée aux affaires internationales. | UN | وليس هذا سوى عنصر واحد من عناصر مفهوم الترابط أو التكافل أو الاعتماد المتبادل الذي لا غناء عنه في الشؤون الدولية. |
Et cache mieux ta bière parce que sous les sandwiches, c'est là qu'on regarde en 1er. | Open Subtitles | و من الأفضل لكِ أن تخفي البيرة، لأن أول مكان سينظروا فيه هو تحت الساندوتشات. |
C'est là qu'est le fond océanique, où se trouve le varech et les petits poissons, pour que vous pêchiez vos gros poissons. | Open Subtitles | حسنا، هذا حيث إنّ قاع المحيط. الذي حيث عشب البحر والسمك الصغير... ... لهذاالسببأصبحت؟ |
Parce ce que il n'y a que là qu'il trouvera des gens comme lui, comme nous. | Open Subtitles | انها حيث يمكن أن تجد الناس مثل نفسه ، والناس مثلنا. |
Kyle rentre chez lui. C'est là qu'est sa place. | Open Subtitles | أجل إن كايل ذاهبٌ الى منزلهِ و هو هناك حيثُ ينتمي |
Il faut l'amener dans ce coin c'est là qu'il y aura la bombe. | Open Subtitles | علينا ان نأخذه لتلك الزاوية هنالك حيث يجبان تكون القنبلة |
Voyons voir où il va. C'est là qu'on trouvera un appart. | Open Subtitles | مهما كان المكان الذي يذهبه سيكون ذلك مقصدنا |