"légende de" - Translation from French to Arabic

    • أسطورة
        
    • اسطورة
        
    • أساطير
        
    • بأسطورة
        
    • لأسطورة
        
    Excusez-moi, mais selon vous, ont-ils pu suivre la légende de ce qui est arrivé aux patients ? Open Subtitles أسمح لي بهذا السؤال، هل برأيك يحتمل أن الأولاد يطاردون أسطورة مصير كل النزلاء؟
    Tu connais la légende de Seonaidgh, n'est-pas, très cher ? Open Subtitles تعرفين أسطورة شراب سونيد"، أليس كذلك يا عزيزتي؟"
    Elixir de l'Ouest, L'Amrita de l'Inde et la légende de Xu Fu à la recherche de l'élixir de vie sous le commandement de l'empereur Qin. Open Subtitles إليكسا الغرب و امريتا الهند و أسطورة شو فو باحثًا عن إكسير الحياة بقيادة الامبراطور تشين
    Et ça mes amis, c'est la légende de l'impitoyable Mike... Open Subtitles وهذه يا أصدقائي هي اسطورة مايك عديم الرحمة
    Je regarde les étoiles. Les Pléiades. Ma grand-mère racontait la légende de leur mère et de ses sept filles. Open Subtitles أنظر إلى النجوم بيلاياديس جدتي كانت تخبرني أساطير والدتهما و جراءها السبعة
    J'ai appris la légende de ces créatures par ma Bubbeh, ma grand-mère, quand j'avais 8 ans. Open Subtitles تعلمت أسطورة هذا المخلوق من جدتي عندما كنت في الثامنة من عمري.
    Bah, leur éditeur a maintenu la légende de Sebastian Egan en vie depuis des années. Open Subtitles حسنا, سيصبح محرر بلادهم أسطورة سيباستيان إيغان على قيد الحياة لسنوات
    Cela retentit comme la légende de l'homme au crochet Open Subtitles يبدو كأنها أسطورة رجل الخطاف إنها أحد أشهر الأساطير الحضارية
    IAmérique se divertit en répondant aux questions de Jimmy Gator, légende de IAmérique, icône télévisuelle. Open Subtitles و أجابت أسئلة جيمي جايتور أسطورة أمريكية، و رمز تليفزيوني حقيقي
    Mais je ne suis qu'une légende de la télévision. Je t'offre ce porte-clés. Open Subtitles لكنني أسطورة تلفازية بسيطة إليك سلسلة مفاتيح
    Et ainsi naquit la légende de sa technique de la paume à 5 pointes qui fait exploser le cœur. Open Subtitles وهنا بدأت أسطورة باي ماي وتكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر
    Je peux vous rendre votre carrière et faire de vous une légende de l'ATF. Open Subtitles ليس فقط أعيد لك مهنتك بل أجعلك أسطورة العملاء
    mais la légende de l'enfant aux yeux bleus vivra pour toujours et sera chuchotée aux quatre coins des grandes montagnes blanches. Open Subtitles ولكن أسطورة الفتاة بالعيون الزرقاء ستدوم للأبد وستهمس في الجوانب الأربعة للجبال البيضاء العظيمة
    Mais juste au moment où il la perdit pour toujours, la légende de l'enfant aux yeux bleus commença. Open Subtitles ولكن فقط عندما فقدت الى الأبد000 أسطورة الفتاة ذات العيون الزرقاء00
    Et je vais vous dire si je lis encore un seul pavé lyrique sur cette "légende de Las Vegas", Terry Benedict... Open Subtitles اذا سمعت كلمة المركز الاول أو أسطورة فيجاس او بينيدكت ثانية
    Spécialement après que nous ayons découvert que la légende de Rebecca n'en était finalement pas une. Open Subtitles خصوصاً بعدما اكتشفنا بأن أسطورة ريبيكا لم تكون أسطورة بالنهاية
    Par-delà les mers, nous avons entendu la légende de l'épée d'un roi autre que vous-même. Open Subtitles حتى عبر البحار سمعنا اسطورة السيف، اسطورة ملك
    Ouais, la légende de la femme à la tête de chien ! Open Subtitles نعم ، اسطورة المرأة ذات الوجه الشبيه بالكلب
    Oui, je suis assez loin d'être une légende de folk comme tu peux l'imaginer. Open Subtitles نعم انا بعيد جدا من ان اكون اسطورة فلكلورية كما يمكن لك ان تتخيلي
    Il y a vingt-cinq ans... une légende de cet art sacré est devenue réalité. Open Subtitles منذ خمسة وعشرون عاماً أحد أساطير هذا الفن القديم عادت للحياة...
    Votre mari réagit à la légende de son ancêtre. Open Subtitles زوجك متأثر . بأسطورة سلفه
    Les doigts de la légende de la télé, Betty White, ont été réduits à quatre après que la diva de la mode, Wilhelmina Slater, les lui ait coincés dans la portière d'une voiture ce soir. Open Subtitles الأصابع الخمسة لأسطورة التليفزيون بيتي وايت نقصت واصبحت أربعة . بعد ان قامت مغنية الأزياء ويليمينا سليتير...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more