Excusez-moi, mais selon vous, ont-ils pu suivre la légende de ce qui est arrivé aux patients ? | Open Subtitles | أسمح لي بهذا السؤال، هل برأيك يحتمل أن الأولاد يطاردون أسطورة مصير كل النزلاء؟ |
Tu connais la légende de Seonaidgh, n'est-pas, très cher ? | Open Subtitles | تعرفين أسطورة شراب سونيد"، أليس كذلك يا عزيزتي؟" |
Elixir de l'Ouest, L'Amrita de l'Inde et la légende de Xu Fu à la recherche de l'élixir de vie sous le commandement de l'empereur Qin. | Open Subtitles | إليكسا الغرب و امريتا الهند و أسطورة شو فو باحثًا عن إكسير الحياة بقيادة الامبراطور تشين |
Et ça mes amis, c'est la légende de l'impitoyable Mike... | Open Subtitles | وهذه يا أصدقائي هي اسطورة مايك عديم الرحمة |
Je regarde les étoiles. Les Pléiades. Ma grand-mère racontait la légende de leur mère et de ses sept filles. | Open Subtitles | أنظر إلى النجوم بيلاياديس جدتي كانت تخبرني أساطير والدتهما و جراءها السبعة |
J'ai appris la légende de ces créatures par ma Bubbeh, ma grand-mère, quand j'avais 8 ans. | Open Subtitles | تعلمت أسطورة هذا المخلوق من جدتي عندما كنت في الثامنة من عمري. |
Bah, leur éditeur a maintenu la légende de Sebastian Egan en vie depuis des années. | Open Subtitles | حسنا, سيصبح محرر بلادهم أسطورة سيباستيان إيغان على قيد الحياة لسنوات |
Cela retentit comme la légende de l'homme au crochet | Open Subtitles | يبدو كأنها أسطورة رجل الخطاف إنها أحد أشهر الأساطير الحضارية |
IAmérique se divertit en répondant aux questions de Jimmy Gator, légende de IAmérique, icône télévisuelle. | Open Subtitles | و أجابت أسئلة جيمي جايتور أسطورة أمريكية، و رمز تليفزيوني حقيقي |
Mais je ne suis qu'une légende de la télévision. Je t'offre ce porte-clés. | Open Subtitles | لكنني أسطورة تلفازية بسيطة إليك سلسلة مفاتيح |
Et ainsi naquit la légende de sa technique de la paume à 5 pointes qui fait exploser le cœur. | Open Subtitles | وهنا بدأت أسطورة باي ماي وتكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر |
Je peux vous rendre votre carrière et faire de vous une légende de l'ATF. | Open Subtitles | ليس فقط أعيد لك مهنتك بل أجعلك أسطورة العملاء |
mais la légende de l'enfant aux yeux bleus vivra pour toujours et sera chuchotée aux quatre coins des grandes montagnes blanches. | Open Subtitles | ولكن أسطورة الفتاة بالعيون الزرقاء ستدوم للأبد وستهمس في الجوانب الأربعة للجبال البيضاء العظيمة |
Mais juste au moment où il la perdit pour toujours, la légende de l'enfant aux yeux bleus commença. | Open Subtitles | ولكن فقط عندما فقدت الى الأبد000 أسطورة الفتاة ذات العيون الزرقاء00 |
Et je vais vous dire si je lis encore un seul pavé lyrique sur cette "légende de Las Vegas", Terry Benedict... | Open Subtitles | اذا سمعت كلمة المركز الاول أو أسطورة فيجاس او بينيدكت ثانية |
Spécialement après que nous ayons découvert que la légende de Rebecca n'en était finalement pas une. | Open Subtitles | خصوصاً بعدما اكتشفنا بأن أسطورة ريبيكا لم تكون أسطورة بالنهاية |
Par-delà les mers, nous avons entendu la légende de l'épée d'un roi autre que vous-même. | Open Subtitles | حتى عبر البحار سمعنا اسطورة السيف، اسطورة ملك |
Ouais, la légende de la femme à la tête de chien ! | Open Subtitles | نعم ، اسطورة المرأة ذات الوجه الشبيه بالكلب |
Oui, je suis assez loin d'être une légende de folk comme tu peux l'imaginer. | Open Subtitles | نعم انا بعيد جدا من ان اكون اسطورة فلكلورية كما يمكن لك ان تتخيلي |
Il y a vingt-cinq ans... une légende de cet art sacré est devenue réalité. | Open Subtitles | منذ خمسة وعشرون عاماً أحد أساطير هذا الفن القديم عادت للحياة... |
Votre mari réagit à la légende de son ancêtre. | Open Subtitles | زوجك متأثر . بأسطورة سلفه |
Les doigts de la légende de la télé, Betty White, ont été réduits à quatre après que la diva de la mode, Wilhelmina Slater, les lui ait coincés dans la portière d'une voiture ce soir. | Open Subtitles | الأصابع الخمسة لأسطورة التليفزيون بيتي وايت نقصت واصبحت أربعة . بعد ان قامت مغنية الأزياء ويليمينا سليتير... |