La Banque mondiale, la Banque interaméricaine de développement et la Commission européenne ont exprimé leur soutien à ses objectifs. | UN | وقد أعرب البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمفوضية الأوروبية عن دعم أهداف تلك المبادرة. |
L'Organisation des Nations Unies, la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement sont les agents d'exécution de tous les projets financés par le Fonds. | UN | والأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية هي الوكالات المنفذة لجميع مشاريع صندوق تعمير هايتي. |
Le budget du projet, d'un montant de 36 millions de dollars, a été financé par la Municipalité métropolitaine de Lima et la Banque interaméricaine de développement. | UN | وقام بتمويل ميزانية المشروع البالغة 36 مليون دولار بلدية ليما المتروبولية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Cette initiative était due à un accord technique entre la Banque interaméricaine de développement et le Gouvernement de Trinité-et-Tobago. | UN | وقد انبثقت هذه المبادرة عن اتفاقٍ تقني بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وحكومة ترينيداد وتوباغو. |
:: Expert auprès du Conseil des gouverneurs de la Banque interaméricaine du développement (BID) | UN | :: محاور رئيسي في مناقشات مجلس محافظي مصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
L'observateur de la Banque interaméricaine de développement a aussi fait une déclaration de même que l'observateur du Comité consultatif mondial des Amis. | UN | وتكلّم أيضا المراقبُ عن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
En étroite consultation avec les communautés maya et d'autres communautés du sud du Belize, le Gouvernement bélizien a élaboré un projet de plan de développement régional au financement duquel la Banque interaméricaine de développement est prête à participer. | UN | وقد قامت حكومة بليز، بعد تشاور وثيق مع جماعات المايا وغيرها في جنوب بليز، بوضع مشروع خطة للتنمية الإقليمية أعرب مصرف البلدان الأمريكية للتنمية عن استعداده للمشاركة في تمويلها. |
Étaient aussi représentées la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, tous étant réunis pour envisager la meilleure manière d'affronter cette situation dramatique. | UN | وتمثّل أيضاً البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. فقد اجتمعوا لدراسة أفضل طريقة لمواجهة هذه الحالة المأساوية. |
Les États-Unis doivent permettre à la Banque mondiale et à la Banque interaméricaine de développement d'accorder des crédits à Cuba. | UN | ويجب أن تسمح للبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بمنح الائتمانات لكوبا. |
M. Su Wei rappelle pour conclure que l'Assemblée générale a déjà accordé le statut d'observateur à la Banque africaine de développement et à la Banque interaméricaine de développement. | UN | وأردف يقول إن الجمعية العامة منحت من قبل مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية مركز المراقب. |
Tant la Banque mondiale que la Banque interaméricaine de développement ont accordé des prêts à l'Amérique latine afin de financer des activités de contrôle des drogues. | UN | وقد منح كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضا الى بلدان في أمريكا اللاتينية لأجل القيام بعمليات بشأن مكافحة المخدرات. |
Les questions autochtones et la Banque interaméricaine de développement | UN | قضايا الشعوب الأصلية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
Par exemple, tant la Banque mondiale que la Banque interaméricaine de développement ont consenti des prêts à des pays d'Amérique latine pour des activités dans ce domaine. | UN | فقد قدم، على سبيل المثال، كل من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية قروضاً إلى بلدان أمريكا اللاتينية لتمويل الأعمال المعنية بمراقبة المخدرات. |
Les projets financés par la Banque interaméricaine de développement sont passés de 2,8 millions à 11,6 millions de dollars. | UN | وزادت المشاريع التي يمولها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية من 2.8 مليون دولار إلى 11.6 مليون دولار. |
2004 Consultante auprès de la Banque interaméricaine de développement | UN | 2004: خبيرة استشارية لدى مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Un spécialiste de la Banque interaméricaine de développement a estimé que la reconstruction du système éducatif d'Haïti coûtera au moins deux milliards de dollars au cours des cinq prochaines années. | UN | وقدر إخصائي في مصرف التنمية للبلدان الأمريكية أن إعادة بناء نظام التعليم في هاييتي سيكلف ما لا يقل عن بليوني دولار على مدى السنوات الخمس القادمة. |
la Banque interaméricaine de développement apporte une assistance sur mesure à ses états membres dans les domaines de la législation et des politiques de la concurrence. | UN | ويقدم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لفرادى الدول الأعضاء فيه المساعدة في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
la Banque interaméricaine de développement apporte une assistance individuelle à ses États membres dans les domaines de la législation et des politiques de la concurrence. | UN | ويقدم مصرف التنمية للبلدان الأمريكية لفرادى دولة الأعضاء المساعدة في مجال قوانين وسياسات المنافسة. |
la Banque interaméricaine de développement avait elle aussi consacré des études à la question des envois de fonds. | UN | كما يجري مصرف التنمية للبلدان الأمريكية دراسات بشأن التحويلات المالية. |
Outre les banques régionales de développement NordSud traditionnelles, comme la Banque interaméricaine de développement, la Banque africaine de développement et la Banque asiatique de développement, plusieurs institutions financières, composées presque exclusivement de pays en développement, ont vu le jour au niveau sous-régional. | UN | وبالإضافة إلى مصارف التنمية الإقليمية التقليدية بين الشمال والجنوب، مثل مصرف البلدان الأمريكية للتنمية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، أُنشئت عدَّة مؤسسات مالية على المستوى دون الإقليمي تكاد عضويتها تقتصر على البلدان النامية. |
Il reste à examiner de manière approfondie les possibilités de participation de partenaires tels que le FIDA, la FAO, le PNUD et la Banque interaméricaine de développement. | UN | وينبغي متابعة استكشاف إمكانية مشاركة شركاء مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف البلدان الأمريكية للتنمية. |
Parmi les organisations internationales, la même année, la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement (BID) ont apporté d'importantes contributions. | UN | وكان من بين أهم المانحين أيضاً منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي وبنك التنمية للبلدان الأمريكية. |
la Banque interaméricaine de développement dispose d'un programme de garanties grâce auquel elle finance les emprunts internes d'entreprises privées s'occupant d'infrastructures. | UN | ولدى بنك البلدان الأمريكية للتمويل برنامج ضمانات يدعم اقتراض مشاريع البنى التحتية في القطاع الخاص من السوق المحلية. |
25. M. Havelock ROSS-BREWSTER, Directeur exécutif de la Banque interaméricaine de développement. | UN | ٢٥ - السيد هافيلوك روس بروستر، المدير التنفيذي بمصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية. |
Adaptation et élaboration d'un logiciel permettant de comprendre et de respecter les règles d'origine, en concertation avec la Banque interaméricaine de développement et le projet régional sur la facilitation du commerce | UN | تكييف برنامج حاسوبي وتحسينه لفهم قواعـد المنشأ لمصرف البلدان الأمريكية للتنمية ومشروع تيسير التجارة الإقليمية ومواءمته معها |
Octroi à la Banque interaméricaine de développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale | UN | منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية |
Ce projet intéresse également la Banque interaméricaine de développement. | UN | ويهتم أيضا بدعم هذه المبادرة بنك التنمية للبلدان الأمريكية. |
L'ONU-HABITAT a également conclu un mémorandum d'accord avec la Banque interaméricaine de développement sur la base duquel la coopération future des deux parties devrait être développée. | UN | وأبرم الموئل أيضاً في الآونة الأخيرة مذكرة تفاهم مع بنك البلدان الأمريكية للتنمية يتوقع أن تشكل أساساً لتعزيز التعاون في المستقبل. |
Durant l'exercice 2002, la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement ont respectivement débloqué des crédits de 4 365 800 000 et 4 548 000 000 dollars pour financer des projets en Amérique latine. | UN | فخلال السنة المالية 2002، أقر البنك الدولي والمصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية قروضا لمشاريع تقام في أمريكا اللاتينية تصل قيمتها إلى 4.3658 بليون دولار و 4.548 بليون دولار على التوالي. |
Se félicitant également du mémorandum d'accord conclu entre l'ONU-HABITAT et la Banque interaméricaine de développement pour aider les pays d'Amérique latine et des Caraïbes à améliorer les services d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les villes, | UN | وإذْ يرحب كذلك بمذكرة التفاهم المبرمة بين موئل الأمم المتحدة وبنك التنمية الأمريكي للتعاون والتعاضد من أجل دعم بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لتحسين الخدمات الحضرية الخاصة بالمياه والإصحاح، |
la Banque interaméricaine de développement a également réduit considérablement ses décaissements en faveur du pays. | UN | كذلك قام المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية بإجراء تخفيض كبير فيما يقوم بصرفه. |
la Banque interaméricaine de développement a créé un fonds de liquidité d'urgence d'un montant de 6 milliards de dollars destiné aux banques commerciales, et a développé son programme de facilitation du financement du commerce. | UN | وأنشأ مصرف التنمية المشترك بين البلدان الأمريكية مرفقاً طارئاً للسيولة بمبلغ 6 مليارات من الدولارات لأغراض المصارف التجارية وزاد في برنامجه لتسهيل تمويل التجارة. |