"la banque mondiale et de" - Translation from French to Arabic

    • البنك الدولي
        
    • والبنك الدولي
        
    • بها البنك
        
    Pour la mise en oeuvre du plan, on pourrait solliciter l'assistance technique de la Banque mondiale et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ومن أجل التنفيذ يمكن التماس مساعدة تقنية من البنك الدولي ومن منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    Des représentants de la Banque mondiale et de l'ONU participeraient aussi à ces discussions. UN وسيتم أيضا اشراك ممثلي البنك الدولي واﻷمم المتحدة في هذه المناقشة.
    Nos efforts ont déjà commencé à être payés de retour sous forme d'allocations de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وقد بدأت جهودنا تؤتي بعض الثمار بالفعل بالمنح التي قدمها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    Données de la Fédération routière internationale, de la Banque mondiale et de l'Organisation de l'aviation civile internationale. Tableau 11 UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Données de la Fédération routière internationale, de la Banque mondiale et de l'Organisation de l'aviation civile internationale. Tableau 11 UN جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de la Banque mondiale et de l'Organisation internationale du Travail. UN وأدلى ممثلا كل من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية ببيان.
    Accueillie par l'Afrique du Sud et l'Union africaine, la conférence ministérielle a bénéficié du soutien de la Banque mondiale et de l'ONUDI. UN وحظي المؤتمر الوزاري الذي استضافته جنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بدعم البنك الدولي واليونيدو.
    Les objectifs du Millénaire pour le développement sont au cœur de la mission de la Banque mondiale et de nos activités quotidiennes. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكانا جوهريا في رسالة البنك الدولي وفي عملنا اليوم.
    Avec l'aide de la Banque mondiale et de la MINUT, le Ministère des finances a établi un document de réflexion visant à faire Programme de priorités nationales pour qu'il soit de plus en plus pris en main par le pays. UN مواصلة أو تطوير برنامج الأولويات الوطنية مع تعزيز السيطرة وزارة المالية، بدعم من البنك الدولي والبعثة، مذكرة مفاهيمية
    Cette étude se fondait sur les conclusions de l'initiative pour l'étude concertée de l'ajustement structurel, réalisation conjointe de par la Banque mondiale et de la société civile. UN واستند تقييمها إلى نتائج مبادرة الاستعراض التشاركي للتكيف الهيكلي التي اشترك في تنظيمها البنك الدولي والمجتمع المدني.
    Les représentants de la Banque mondiale et de l’Organisation internationale du travail font également des déclarations. UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    Des fonctionnaires de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement ont participé à la plupart des discussions de fond avec les autorités. UN وشارك موظفون من البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي في معظم مناقشات السياسة العامة التي جرت مع السلطات.
    Cela explique que cet instrument ait représenté 57,8 % des dépenses du Groupe en 1999 et 71,4 % des dépenses de la Banque mondiale et de l'IDA prises ensemble. UN وبالتالي مثلت هذه الوسيلة 57.8 في المائة من إنفاق المجموعة في عام 1999، و 71.4 في المائة من إنفاق البنك الدولي والمؤسسة الإنمائية الرسمية معا.
    relatif aux privilèges et immunités du Groupe de la Banque mondiale et de ses représentants au Kosovo UN المتعلقة بامتيازات وحصانات مجموعة البنك الدولي وموظفيها في كوسوفو
    Toutes les entités reprises dans le présent rapport, exception faite de la Banque mondiale et de l'IDA, sont considérées comme menant des activités de coopération technique. UN وتشترك جميع الكيانات المستعرضة في هذه الوثيقة في أنشطة التعاون التقني باستثناء البنك الدولي والمؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    La réforme des soins de santé primaires a reçu l'aval des experts de la Banque mondiale et de l'OMS. UN وحظي بموافقة إصلاح نظام الرعاية الأولية الإستوني بموافقة خبراء كل من البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية.
    Une telle enquête devrait avoir lieu en 2001, avec l'appui de la Banque mondiale et de l'OIT. UN وقد تقرر إجراء هذه الدراسة في عام 2001 بدعم من البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية.
    A participé à plusieurs réunions de l'Assemblée générale du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de l'Organisation des Nations Unies. UN وشارك في العديد من اجتماعات الجمعية العامة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة.
    Les représentants de l’Organisation mondiale de la santé, de la Banque mondiale et de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture font aussi des déclarations. UN وأدلى أيضا ببيانات ممثلو منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Les représentants du FMI, de la Banque mondiale et de l'OMC ont participé activement à l'examen du rapport. UN وقد شارك ممثلو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية بفعالية في مناقشة التقرير.
    Les représentants de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, de la Banque mondiale et de l'ONUDI sont également intervenus. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والبنك الدولي واليونيدو.
    Il faut absolument que la communauté internationale des donateurs soutienne les efforts déployés par les pays pour améliorer les conditions du financement structuré dans le secteur des produits de base, et appuie les activités de la Banque mondiale et de la CNUCED, ainsi que d'autres organisations qui pourraient s'intéresser à la question. UN وحثوا الأوساط المانحة الدولية على دعم الجهود المبذولة على المستوى القطري من أجل تحسين البيئة اللازمة للتمويل السلعي المنظم، ودعم الجهود التي يضطلع بها البنك الدولي والأونكتاد، وكذلك المنظمات الأخرى التي قد تشارك في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more