"la base de soutien logistique de" - Translation from French to Arabic

    • قاعدة الأمم المتحدة
        
    • قاعدة اللوجستيات في
        
    • قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • وستدعم قاعدة الإمدادات في
        
    • وقاعدة اللوجستيات
        
    • في قاعدة اللوجستيات التابعة
        
    • قاعدة النقل والإمداد في
        
    • قاعدة برينديزي على
        
    • قاعدة الدعم في
        
    • قاعدة السوقيات في
        
    • قاعدة لوجستيات
        
    • بقاعدة الأمم
        
    • وقاعدة الدعم في
        
    19 membres du personnel de la MONUC à la Base de soutien logistique de Brindisi (coût des stages compris) UN نقل 19 من موظفي البعثة إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، شاملة رسوم الدورة التدريبية
    L'atelier a été tenu à Entebbe et non à la Base de soutien logistique de Brindisi afin de permettre une participation accrue du personnel des missions opérant en Afrique. UN نظمت حلقة العمل في عنتيبي، أوغندا بدلا من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لزيادة الحضور من البعثات المتمركزة في أفريقيا.
    À la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) UN حــسـاب الــدعـم قاعدة اللوجستيات في برينديزي الإجمالي
    de remplacement de la Base de soutien logistique de Brindisi UN الواردة من قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي
    Une infrastructure a été mise en place pour le transfert et le stockage de données d'importance critique pour les missions à l'intention de l'ensemble des missions sur le terrain, ainsi que du Département des opérations de maintien de la paix au Siège et de la Base de soutien logistique de Brindisi. UN أُنشئت البنية التحتية لنقل وتخزين بيانات البعثات الحساسة في جميع البعثات الميدانية وكذلك في مقر إدارة عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    la Base de soutien logistique de Bangui comptera 1 agent du Service mobile, 2 agents locaux et 1 Volontaire des Nations Unies. UN وستدعم قاعدة الإمدادات في بانغي بموظف من فئة الخدمات الميدانية وموظفين اثنين محليين ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le Secrétariat, la Base de soutien logistique de Brindisi et les missions bénéficiaires doivent donc mettre au point de nouvelles formes de gestion du matériel. UN وسوف يتطلب هذا نُهجا جديدة لإدارة المؤن داخل الأمانة العامة وقاعدة اللوجستيات والبعثات المتلقية.
    2 systèmes d'éclairage solaire ont été installés dans les parcs de stockage du carburant à la Base de soutien logistique de la Mission, et 2 à la base d'opérations d'Awsard. UN تم تركيب نظامين للإضاءة الشمسية في قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة ونظامين في مستودعات الوقود الموجودة في موقع فريق أوسارد
    Nous notons également que les stocks de matériel stratégique de la Base de soutien logistique de Brindisi sont en cours de renforcement. UN كما أننا نلاحظ أنه يتم تعزيز مخزونات الانتشار الاستراتيجي في قاعدة النقل والإمداد في برينديزي.
    Le Comité consultatif prie instamment la Base de soutien logistique de prendre les mesures nécessaires, notamment de planifier et coordonner chaque étape du processus avec les parties concernées, tout en continuant de s'employer à atteindre l'objectif fixé. UN وتحث اللجنة قاعدة برينديزي على اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخطيط وتنسيق كل خطوة من خطوات العملية مع الأطراف المعنية، بهدف مواصلة السعي للوفاء بالأطر الزمنية المستهدفة.
    la Base de soutien logistique de Brindisi est opérationnelle depuis la fin de 1994. UN وتعمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات منذ أواخر عام 1994 في برينديزي، إيطاليا.
    Transfert de fonctions de la Division du soutien logistique du Département de l'appui aux missions à la Base de soutien logistique de Brindisi UN نقل مهام من شعبة الدعم اللوجستي في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    Avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés provisoirement à la Base de soutien logistique de l'ONU à Brindisi UN الفئة الأولى: نُقلت إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي لتخزينها مؤقتا
    :: Maintenance du quartier général de la Mission à Soukhoumi, des 2 postes de commandement de Gali et Zougdidi, de la Base de soutien logistique de Zougdidi et du bureau de liaison de Tbilissi UN :: صيانة مقر البعثة في سوخومي، والمقرين القطاعيين في غالي وزوغديدي، ويشمل ذلك قاعدة اللوجستيات في زوغديدي ومكتب الاتصال في تبليسي
    À la Base de soutien logistique de Brindisi (Italie) UN قاعدة اللوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    Cette mesure serait de toute façon nécessaire dans le cadre d'un programme approprié de contrôle des équipements afin de comptabiliser les freintes de transport et de transférer la responsabilité à la Base de soutien logistique de Brindisi. UN وعلى كل حال، فإن وضع برنامج مناسب لمراقبة اﻷصول سيتطلب اتخاذ هذه الخطوة، وذلك لتبيان خسائر الشحن ونقل المساءلة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    Des vérifications ont été réalisées au Siège de l’ONU ainsi qu’auprès des missions de maintien de la paix et d’observation énumérées à l’annexe I du présent rapport du Comité, ainsi qu’à la Base de soutien logistique de l’ONU à Brindisi (Italie). UN وتم الاضطلاع بمراجعة الحسابات في مقر اﻷمم المتحدة وفي بعثات حفظ السلام وبعثات المراقبين المدرجة في المرفق اﻷول لتقرير المجلس هذا، باﻹضافة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برنديزي.
    ix) Organisation et tenue de 18 visioconférences avec les opérations de maintien de la paix et la Base de soutien logistique de Brindisi sur les questions (hypothèses budgétaires, justification des projets) qui se posent lors de l'établissement d'un rapport sur un budget ou sur son exécution. UN ' 9` تنظيم وعقد 18 جلسة تداول من بُعد بالفيديو مع بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن المسائل المعلقة المتصلة بافتراضات الميزانية وتبريرها خلال مرحلة وضع الصيغة النهائية لتقرير الأداء والميزانية.
    la Base de soutien logistique de Goma disposera de 2 spécialistes des communications (1 P-4 et 1 P-3), de 9 agents du Service mobile (autres classes), de 8 agents locaux et de 2 Volontaires des Nations Unies. UN وستدعم قاعدة الإمدادات في غوما، بموظفين للاتصالات (موظف برتبة ف-4، وآخر برتبة ف-3)، وتسعة موظفين من فئة الخدمات الميدانية (الرتب الأخرى)، وثمانية موظفين محليين ومتطوعين اثنين من متطوعي الأمم المتحدة.
    Le délai d'acheminement des conteneurs maritimes entre le port franc de Monrovia et la Base de soutien logistique de la MINUL a été ramené à zéro jour pour 99 % des conteneurs. UN تم تقليل الوقت الذي يستغرقه نقل الحاويات البحرية بين ميناء منروفيا وقاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة إلى صفر يوم فيما يتعلق بنسبة 99 في المائة من الحاويات
    Les essais réalisés à la Base de soutien logistique de la Mission pour les systèmes de gestion du parc de stockage du carburant et de contrôle d'accès s'étant révélés concluants, ces systèmes seront mis en place dans des sites reculés tels que les installations de ravitaillement en carburant des hélicoptères des bases d'opérations. UN وقد وجدت التجارب التي أجريت على إدارة موقع صهاريج الوقود ونظم مراقبة أمن المداخل في قاعدة اللوجستيات التابعة للبعثة أنها فعالة وهو ما يعني أنها سوف تُركّب في مواقع نائية من قبيل مرافق التزود بالوقود التابعة لمنصات هبوط الطائرات الهليكوبتر في مواقع الأفرقة.
    Agrandissement de la Base de soutien logistique de Zougdidi UN امتداد قاعدة النقل والإمداد في زوغديدي
    Le Comité consultatif a instamment prié la Base de soutien logistique de prendre les mesures nécessaires, notamment de planifier et coordonner chaque étape du processus avec les parties concernées, tout en continuant de s'employer à atteindre l'objectif fixé (par. 7). UN وتحث اللجنة قاعدة برينديزي على اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك تخطيط وتنسيق كل خطوة من خطوات العملية مع الأطراف المعنية، بهدف مواصلة السعي للوفاء بالأطر الزمنية المستهدفة (الفقرة 7).
    Une liaison à haut débit par Internet étant fournie par la Base d'appui des Nations Unies à Valence, la Base de soutien logistique de Brindisi n'a plus besoin que d'un seul prestataire de services Internet. UN توفر قاعدة الدعم في فالنسيا وصلة عالية السرعة بشبكة الإنترنت ولذلك تحتاج قاعدة اللوجستيات إلى مقدم واحد فقط لخدمة الإنترنت.
    Le Comité souligne, à cet égard, que le coût réel de la constitution des lots de départ risque de varier considérablement en fonction du type de matériel en surplus disponible à la Base de soutien logistique de Brindisi et de l'état dans lequel il se trouve. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى أن التكلفة الفعلية لمجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات قد تختلف اختلافا كبيرا اعتمادا على تكوين اﻷصول الفائضة المتاحة في قاعدة السوقيات في برنديزي وحالتها.
    :: Révision des dispositions applicables à la formation du personnel de la Base de soutien logistique de manière à renforcer la formation sur place, plutôt que de dispenser une formation dans d'autres lieux, le but étant de faciliter une participation plus large du personnel et de réaliser des économies UN تحسين الخدمات: :: مراجعة الترتيبات الخاصة بتدريب موظفي قاعدة لوجستيات لزيادة التدريب في القاعدة نفسها عوضا عن التدريب في مواقع أخرى، بما يكفل مشاركة الموظفين على نطاق أوسع والاقتصاد في التكاليف.
    Groupe I : avoirs transférés à d'autres missions ou entreposés temporairement à la Base de soutien logistique de Brindisi UN الفئة الأولى: أصول محولة إلى بعثات أخرى أو للتخزين المؤقت بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا
    La composante logistique comprend l'entrepôt principal de la Base de soutien logistique de Mogadiscio et la Base d'appui de Mombasa. UN 53 - وتتألف اللوجستيات من المخزن الرئيسي في قاعدة اللوجستيات في مقديشو وقاعدة الدعم في مومباسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more